about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

wore

[wɔː]

прош. вр. от wear

AmericanEnglish (En-Ru)

wore

past от wear

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

I had taken off my socks and now wore only my knickers.
Я сняла носки и осталась в одних трусах.
Banks, Iain / WhitБэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди Неспасенных
Умм, или Исида среди Неспасенных
Бэнкс, Иэн
© 1995 by Iain Banks
© Е. Петрова, перевод, 2006
© ООО "ИД "Домино", 2007
Whit
Banks, Iain
© 1995 Iain Banks
As the prince opened his mouth to answer, he was interrupted by the girl, whose sweet face wore an expression of absolute frankness.
Князь обратился было к голосу с дивана, но заговорила девушка и с самым откровенным видом на своем миловидном лице сказала:
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Philip understood now why she had not been in to luncheon and why she wore a black dress.
Филип понял почему она не вышла к обеду и надела черное платье.
Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческих
Бремя страстей человеческих
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1959
Of Human Bondage
Maugham, Somerset
© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
He wore a snug herringbone sport jacket, and appeared to be in good shape.
Аккуратный спортивный пиджак в елочку, приличная физическая форма.
Wilson, Paul Francis / ConspiraciesВилсон, Пол Фрэнсис / Бездна
Бездна
Вилсон, Пол Фрэнсис
Conspiracies
Wilson, Paul Francis
© 2000 by F. Paul Wilson
She was a precise little old lady of seventy, who wore a light grey dress and a cap with white ribbons, and looked like a china doll. She always sat in the drawing-room reading.
Эта маленькая, аккуратная старушка лет семидесяти, одетая в светло-серое платье и чепец с белыми лентами, похожая на фарфоровую куклу, всегда сидела в гостиной и читала книгу.
Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wife
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
Жена
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
She wore a black woollen dress, with a black handkerchief round her neck and shoulders, and a white cap with black ribbons.
Она была в черном шерстяном платье, с черным большим платком на шее, в белом чистом чепце с черными лентами.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
The woman wore a mauve dressing gown with a dusty bunch of paper poppies, the relic of an old November.
На женщине был темно-розовый халат с пучком пыльных бумажных маков — реликвия, сохранившаяся еще со Дня поминовения.
Greene, Henry Graham / Brighton RockГрин, Генри Грэм / Брайтонский леденец
Брайтонский леденец
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Brighton Rock
Greene, Henry Graham
© 1938 by Graham Greene
© Graham Greene, 1966, 1970
I wore my left arm in a black sling and considered those who were about to die.
Моя рука была на черной перевязи, я шел, осматривая войско и размышлял о том, что скоро они погибнут.
Zelazny, Roger / Nine Princes in AmberЖелязны, Роджер / Девять принцев Эмбера
Девять принцев Эмбера
Желязны, Роджер
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
© 1970 by Roger Zelazny
© перевод М. Гилинский
Nine Princes in Amber
Zelazny, Roger
© 1970 by Roger Zelazny
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
She thought of her friends, of the other little girls in her school who also wore stars.
Она вспомнила своих подружек, других маленьких девочек в школе, которые тоже носили звезды на одежде.
Rosnay, Tatiana de / Sarah's KeyРосней, Татьяна де / Ключ Сары
Ключ Сары
Росней, Татьяна де
Sarah's Key
Rosnay, Tatiana de
© 2007 by Tatiana de Rosnay
Professor Brierly (Clarissa could see) wasn’t hitting it off with little Jim Hutton (who wore red socks, his black being at the laundry) about Milton.
Профессор Брайели (Кларисса видела) не поладил с маленьким Джимом Хаттоном (тот был в красных носках, ибо черные отдал в стирку) относительно Мильтона.
Woolf, Virginia / Mrs DallowayВульф, Вирджиния / Миссис Дэллоуэй
Миссис Дэллоуэй
Вульф, Вирджиния
© Художественная литература, 1989
Mrs Dalloway
Woolf, Virginia
© CRW Publishing Limited 2003
The night wore on, and he reached the juncture of the river where it branched south through the Runne.
Ночь шла своим чередом, и вскоре Бреман добрался до того места, где от реки ответвлялся рукав, тянувшийся через Рунные горы к югу.
Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король Шаннары
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
She wore a cheap cloth raincoat, a scarf, and glasses.
Она была в дешевом дождевике, в платке на голове и в очках.
Hunter, Stephen / The 47th samuraiХантер, Стивен / 47-й самурай
47-й самурай
Хантер, Стивен
© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2007 by Stephen Hunter
The 47th samurai
Hunter, Stephen
© 2007 by Stephen Hunter
But at this moment the renowned lady-killer Monsieur Verdier swooped down upon her, and began to fall into ecstasies over the color, feuille morte, of her gown and the low-crowned Spanish hat she wore tilted almost down to her eyebrows. . . .
Но тут подлетел к ней известный дамский угодник мсье Вердие и начал приходить в восторг от цвета feuille morte ее платья, от ее низенькой испанской шляпки, надвинутой на самые брови...
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
I had pulled my hair up in messy, sex-kitten glory and wore a baby blue tank top with a V-neck that almost went to my belly button. The opening was covered in very sheer lace and made wearing a bra utterly pointless.
Я взбила волосы в соблазнительную беспорядочную корону и надела светло-голубую маечку с вырезом, доходящим чуть ли не до пупка и прикрытым лишь шнуровкой, так что лифчик показался бы здесь совершенным излишеством.
Mead, Richelle / Succubus on TopМид, Райчел / Голод суккуба
Голод суккуба
Мид, Райчел
© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
Succubus on Top
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
During all this period Razumihin wore an air of resolute determination.
Во все последнее время Разумихин имел вид твердо решившегося человека.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media

Añadir a mi diccionario

wore1/2
wɔːпрош. вр. от wear

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    надел/одел

    Traducción agregada por Миша Целуев
    0

Expresiones

"hour-glass" shaped wear
износ в виде песочных часов
ablative wear
абляционное изнашивание
abrasive wear
абразивное изнашивание
abrasive wear
абразивный износ
abrasive wear
износ, вызываемый трением
abrasive wear
истирание
abrasive wear apparatus
прибор для исследования абразивного изнашивания
adhesive wear
изнашивание при заедании
allowable wear height
допустимая высота износа
anisotropic wear
анизотропия изнашивания
assets are worn out
полный моральный/физический износ основных фондов
atomic wear
атомарный износ
attrition wear
износ вследствие истирания
attrition wear
приработочный износ
back wearing ring
опорное антифрикционное кольцо

Forma de la palabra

wear

verb
Basic forms
Pastwore
Imperativewear
Present Participle (Participle I)wearing
Past Participle (Participle II)worn
Present Indefinite, Active Voice
I wearwe wear
you wearyou wear
he/she/it wearsthey wear
Present Continuous, Active Voice
I am wearingwe are wearing
you are wearingyou are wearing
he/she/it is wearingthey are wearing
Present Perfect, Active Voice
I have wornwe have worn
you have wornyou have worn
he/she/it has wornthey have worn
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been wearingwe have been wearing
you have been wearingyou have been wearing
he/she/it has been wearingthey have been wearing
Past Indefinite, Active Voice
I worewe wore
you woreyou wore
he/she/it worethey wore
Past Continuous, Active Voice
I was wearingwe were wearing
you were wearingyou were wearing
he/she/it was wearingthey were wearing
Past Perfect, Active Voice
I had wornwe had worn
you had wornyou had worn
he/she/it had wornthey had worn
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been wearingwe had been wearing
you had been wearingyou had been wearing
he/she/it had been wearingthey had been wearing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will wearwe shall/will wear
you will wearyou will wear
he/she/it will wearthey will wear
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be wearingwe shall/will be wearing
you will be wearingyou will be wearing
he/she/it will be wearingthey will be wearing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have wornwe shall/will have worn
you will have wornyou will have worn
he/she/it will have wornthey will have worn
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been wearingwe shall/will have been wearing
you will have been wearingyou will have been wearing
he/she/it will have been wearingthey will have been wearing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would wearwe should/would wear
you would wearyou would wear
he/she/it would wearthey would wear
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be wearingwe should/would be wearing
you would be wearingyou would be wearing
he/she/it would be wearingthey would be wearing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have wornwe should/would have worn
you would have wornyou would have worn
he/she/it would have wornthey would have worn
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been wearingwe should/would have been wearing
you would have been wearingyou would have been wearing
he/she/it would have been wearingthey would have been wearing
Present Indefinite, Passive Voice
I am wornwe are worn
you are wornyou are worn
he/she/it is wornthey are worn
Present Continuous, Passive Voice
I am being wornwe are being worn
you are being wornyou are being worn
he/she/it is being wornthey are being worn
Present Perfect, Passive Voice
I have been wornwe have been worn
you have been wornyou have been worn
he/she/it has been wornthey have been worn
Past Indefinite, Passive Voice
I was wornwe were worn
you were wornyou were worn
he/she/it was wornthey were worn
Past Continuous, Passive Voice
I was being wornwe were being worn
you were being wornyou were being worn
he/she/it was being wornthey were being worn
Past Perfect, Passive Voice
I had been wornwe had been worn
you had been wornyou had been worn
he/she/it had been wornthey had been worn
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be wornwe shall/will be worn
you will be wornyou will be worn
he/she/it will be wornthey will be worn
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been wornwe shall/will have been worn
you will have been wornyou will have been worn
he/she/it will have been wornthey will have been worn