about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

tread

[tred] брит. / амер.

  1. гл.; прош. вр. trod; прич. прош. вр. trod, trodden

    1. идти, ступать, шагать

    2. = tread down топтать, наступать, давить

    3. = tread out протаптывать (например, дорожку)

      1. нажимать, давить

      2. утаптывать, утрамбовывать

    4. спариваться (о птицах)

    5. подавлять, давить, обходиться жестоко

  2. сущ.

      1. поступь, шаги

      2. походка

    1. шотл. способ действия, обычный ход дела

    2. шотл. профессия, занятие

    3. травма у лошади, возникающая в результате удара одной ноги о другую

    4. спаривание (о птицах)

      1. ступень лестницы

      2. ширина ступени

    5. тех. ширина хода, колея

    6. тех.

      поверхность катания

    7. авто протектор (покрышки)

    8. тех. звено (гусеницы)

    9. подошва

    10. уступ террасы

Biology (En-Ru)

tread

  1. шаг; ход (лошади)

  2. спаривание (птиц); спариваться (о птицах)

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

I heard his even tread going down the hall, then down the stairs.
Я услышала, как он размеренным шагом спустился по лестнице и прошел в гостиную.
Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволом
Контракт с дьяволом
Сэйнткроу, Лилит
© 2005 by Lilith Saintcrow
© Перевод, С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Working for the Devil
Saintcrow, Lilith
© 2005 by Lilith Saintcrow
Before long Grisha arrived with his soft tread, carrying in one hand his staff and in the other a tallow candle set in a brass candlestick.
Почти вслед за нами тихими шагами вошел Гриша. В одной руке он держал свой посох, в другой - сальную свечу в медном подсвечнике.
Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / Childhood
Childhood
Tolstoy, Leo
© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Детство
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
Even the Necromance, whose entire professional life is bound up with death, doesn't like being reminded that he or she is finite and will one day tread the same path as the clients.
Даже некроманты, которые видят смерть чуть не каждый день, даже они не любят, когда им напоминают, что все мы смертны и что когда-нибудь он или она отправится той же дорогой, по которой уходят его клиенты.
Saintcrow, Lilith / Dead Man RisingСэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвеца
Возвращение мертвеца
Сэйнткроу, Лилит
© Перевод. С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2006 by Lilith Saintcrow
Dead Man Rising
Saintcrow, Lilith
© 2006 by Lilith Saintcrow
Human-shaped, they walked with a smooth tread that marked them other than human.
Они были похожи на людей, но двигались с легкостью, людям не присущей.
Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина Тьмы
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
Silverthorn
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist
But still awake—we must tread gently.
Но он еще не спит – нужно двигаться тихо».
Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железо
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
Before him the road offered a carpet of dust, soft to the tread and of dazzling whiteness.
Дорога расстилала под его ногами мягкий ковер пыли, нетронутый и ослепительно белый.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
"Keep well to the rear as you go," said Durward; "if ever I heard the tread of mortal men, there is a strong body interposed between us and the suburb."
— Ступайте в обход, — вмешался Дорвард, — потому что, если слух меня не обманывает, мы отрезаны от предместья сильным отрядом.
Scott, Walter / Quentin DurwardСкотт, Вальтер / Квентин Дорвард
Квентин Дорвард
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
Quentin Durward
Scott, Walter
© 2009 by Seven Treasures Publications
She felt far out of her depth, and all she could do was tread water.
Происходящее было выше ее понимания, и ей оставалось только смириться.
Pratchett, Terry / Reaper ManПратчетт,Терри / Мрачный Жнец
Мрачный Жнец
Пратчетт,Терри
© Перевод Н. Берденников 2008
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
Reaper Man
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett, 1991
So engrossed had they been in their gossip that they had not heard her light tread and now, confronted by their hostess, they looked like whispering schoolgirls caught by a teacher.
А они были настолько поглощены пересудами, что не слышали ее легких шагов, и сейчас, застигнутые врасплох хозяйкой дома, походили на перешептывающихся школьниц, пойманных с поличным учительницей.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2
Унесенные ветром. Том 2
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.
© renewed by Stephens Mitchell
He was a much smaller man than the athlete, and doubtless was conscious that he must tread warily.
С виду подпоручик обещал брать "в деле" более ловкостью и изворотливостью, чем силой, да и ростом был пониже кулачного господина.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
His tutor, Monsieur Frost, under whose care he still pursued his studies at home, had entered behind me with a sort of boyish tread, and now awoke his pupil.
Его гувернер, г. Фрост, который все еще оставался у них в доме, вслед за мной своей молодецкой походкой вошел в комнату и разбудил своего воспитанника.
Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / Youth
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
"Here is the heart of Elvendom on earth, " he said, "and here my heart dwells ever, unless there be a light beyond the dark roads that we still must tread, you and I.
- Сюда неизменно стремится мое сердце, - грустно улыбнувшись, сказал Арагорн. - И если наш путь не завершится победой, оно упокоится здесь навеки.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingТолкиен, Джон Рональд Руэл / Братство Кольца
Братство Кольца
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Fellowship of the Ring
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 2003 J. R. R. Tolkien
Whether they would tread in the blood when it crept so far, and carry it about the house among those many prints of feet, or even out into the street.
О том, вступят ли они в струйку крови, когда она прокрадется в холл, и разнесут ли следы по дому, среди стольких отпечатков ног, и за пределами дома, на улице.
Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
Here in this refuge I was safe even from Lucifer—demons did not tread in Death.
Здесь, в этом убежище, я в полной безопасности, здесь до меня не доберется даже Люцифер — демоны никогда не заходят в царство смерти.
Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволом
Контракт с дьяволом
Сэйнткроу, Лилит
© 2005 by Lilith Saintcrow
© Перевод, С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Working for the Devil
Saintcrow, Lilith
© 2005 by Lilith Saintcrow
And he did love to tread theological labyrinths.
Кроме того, он действительно любит бродить по лабиринтам богословия.
Lewis, Sinclair / Elmer GantryЛьюис, Синклер / Элмер Гентри
Элмер Гентри
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
Elmer Gantry
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1927 by Harcourt, Inc.
© renewed 1955 by Michael Lewis

Añadir a mi diccionario

tread1/33
tredVerboидти; ступать; шагатьEjemplos

I never forget a path I have once trodden. — Я никогда не забуду путь, по которому однажды прошёл.

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

adhesive tread
протектор, хорошо сцепляющийся с дорогой
adjustable tread
регулируемая колея
cap-and-base-tread construction
двухслойный протектор
caterpillar tread
гусеница
caterpillar tread
траковая лента
circumferential rib tread pattern
рисунок протектора с продольными ребрами
composite tread
двух- или многослойный протектор
composite tread
комбинированный протектор
crawler tread
гусеница
cylindrical tread
цилиндрическая часть поверхности катания обода
cylindrical tread contour
цилиндрический профиль поверхности катания
depth of tread
ширина ступени
detachable tread
отделимый протектор
double tread
двойной протектор
double-curvature tread
двухконтактный протектор

Forma de la palabra

tread

verb
Basic forms
Pasttrod, *treaded
Imperativetread
Present Participle (Participle I)treading
Past Participle (Participle II)trod, trodden
Present Indefinite, Active Voice
I treadwe tread
you treadyou tread
he/she/it treadsthey tread
Present Continuous, Active Voice
I am treadingwe are treading
you are treadingyou are treading
he/she/it is treadingthey are treading
Present Perfect, Active Voice
I have trod, troddenwe have trod, trodden
you have trod, troddenyou have trod, trodden
he/she/it has trod, troddenthey have trod, trodden
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been treadingwe have been treading
you have been treadingyou have been treading
he/she/it has been treadingthey have been treading
Past Indefinite, Active Voice
I trod, *treadedwe trod, *treaded
you trod, *treadedyou trod, *treaded
he/she/it trod, *treadedthey trod, *treaded
Past Continuous, Active Voice
I was treadingwe were treading
you were treadingyou were treading
he/she/it was treadingthey were treading
Past Perfect, Active Voice
I had trod, troddenwe had trod, trodden
you had trod, troddenyou had trod, trodden
he/she/it had trod, troddenthey had trod, trodden
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been treadingwe had been treading
you had been treadingyou had been treading
he/she/it had been treadingthey had been treading
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will treadwe shall/will tread
you will treadyou will tread
he/she/it will treadthey will tread
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be treadingwe shall/will be treading
you will be treadingyou will be treading
he/she/it will be treadingthey will be treading
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have trod, troddenwe shall/will have trod, trodden
you will have trod, troddenyou will have trod, trodden
he/she/it will have trod, troddenthey will have trod, trodden
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been treadingwe shall/will have been treading
you will have been treadingyou will have been treading
he/she/it will have been treadingthey will have been treading
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would treadwe should/would tread
you would treadyou would tread
he/she/it would treadthey would tread
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be treadingwe should/would be treading
you would be treadingyou would be treading
he/she/it would be treadingthey would be treading
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have trod, troddenwe should/would have trod, trodden
you would have trod, troddenyou would have trod, trodden
he/she/it would have trod, troddenthey would have trod, trodden
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been treadingwe should/would have been treading
you would have been treadingyou would have been treading
he/she/it would have been treadingthey would have been treading
Present Indefinite, Passive Voice
I am trod, troddenwe are trod, trodden
you are trod, troddenyou are trod, trodden
he/she/it is trod, troddenthey are trod, trodden
Present Continuous, Passive Voice
I am being trod, troddenwe are being trod, trodden
you are being trod, troddenyou are being trod, trodden
he/she/it is being trod, troddenthey are being trod, trodden
Present Perfect, Passive Voice
I have been trod, troddenwe have been trod, trodden
you have been trod, troddenyou have been trod, trodden
he/she/it has been trod, troddenthey have been trod, trodden
Past Indefinite, Passive Voice
I was trod, troddenwe were trod, trodden
you were trod, troddenyou were trod, trodden
he/she/it was trod, troddenthey were trod, trodden
Past Continuous, Passive Voice
I was being trod, troddenwe were being trod, trodden
you were being trod, troddenyou were being trod, trodden
he/she/it was being trod, troddenthey were being trod, trodden
Past Perfect, Passive Voice
I had been trod, troddenwe had been trod, trodden
you had been trod, troddenyou had been trod, trodden
he/she/it had been trod, troddenthey had been trod, trodden
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be trod, troddenwe shall/will be trod, trodden
you will be trod, troddenyou will be trod, trodden
he/she/it will be trod, troddenthey will be trod, trodden
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been trod, troddenwe shall/will have been trod, trodden
you will have been trod, troddenyou will have been trod, trodden
he/she/it will have been trod, troddenthey will have been trod, trodden

tread

noun
SingularPlural
Common casetreadtreads
Possessive casetread'streads'