El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
tread
гл.; прош. вр. trod; прич. прош. вр. trod, trodden
идти, ступать, шагать
= tread down топтать, наступать, давить
= tread out протаптывать (например, дорожку)
нажимать, давить
утаптывать, утрамбовывать
спариваться (о птицах)
подавлять, давить, обходиться жестоко
сущ.
поступь, шаги
походка
шотл. способ действия, обычный ход дела
шотл. профессия, занятие
травма у лошади, возникающая в результате удара одной ноги о другую
спаривание (о птицах)
ступень лестницы
ширина ступени
тех. ширина хода, колея
тех.
поверхность катания
авто протектор (покрышки)
тех. звено (гусеницы)
подошва
уступ террасы
Biology (En-Ru)
tread
шаг; ход (лошади)
спаривание (птиц); спариваться (о птицах)
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
I heard his even tread going down the hall, then down the stairs.Я услышала, как он размеренным шагом спустился по лестнице и прошел в гостиную.Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомКонтракт с дьяволомСэйнткроу, Лилит© 2005 by Lilith Saintcrow© Перевод, С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009Working for the DevilSaintcrow, Lilith© 2005 by Lilith Saintcrow
Before long Grisha arrived with his soft tread, carrying in one hand his staff and in the other a tallow candle set in a brass candlestick.Почти вслед за нами тихими шагами вошел Гриша. В одной руке он держал свой посох, в другой - сальную свечу в медном подсвечнике.Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / ChildhoodChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty LtdДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960
Even the Necromance, whose entire professional life is bound up with death, doesn't like being reminded that he or she is finite and will one day tread the same path as the clients.Даже некроманты, которые видят смерть чуть не каждый день, даже они не любят, когда им напоминают, что все мы смертны и что когда-нибудь он или она отправится той же дорогой, по которой уходят его клиенты.Saintcrow, Lilith / Dead Man RisingСэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаВозвращение мертвецаСэйнткроу, Лилит© Перевод. С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2006 by Lilith SaintcrowDead Man RisingSaintcrow, Lilith© 2006 by Lilith Saintcrow
Human-shaped, they walked with a smooth tread that marked them other than human.Они были похожи на людей, но двигались с легкостью, людям не присущей.Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина ТьмыДолина ТьмыФэйст, РаймондSilverthornFeist, Raymond© 1985 by Raymond Elias Feist
But still awake—we must tread gently.Но он еще не спит – нужно двигаться тихо».Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железоКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008The Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe Abercrombie
Before him the road offered a carpet of dust, soft to the tread and of dazzling whiteness.Дорога расстилала под его ногами мягкий ковер пыли, нетронутый и ослепительно белый.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
"Keep well to the rear as you go," said Durward; "if ever I heard the tread of mortal men, there is a strong body interposed between us and the suburb."— Ступайте в обход, — вмешался Дорвард, — потому что, если слух меня не обманывает, мы отрезаны от предместья сильным отрядом.Scott, Walter / Quentin DurwardСкотт, Вальтер / Квентин ДорвардКвентин ДорвардСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964Quentin DurwardScott, Walter© 2009 by Seven Treasures Publications
She felt far out of her depth, and all she could do was tread water.Происходящее было выше ее понимания, и ей оставалось только смириться.Pratchett, Terry / Reaper ManПратчетт,Терри / Мрачный ЖнецМрачный ЖнецПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников 2008© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1991 by Terry and Lyn PratchettReaper ManPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett, 1991
So engrossed had they been in their gossip that they had not heard her light tread and now, confronted by their hostess, they looked like whispering schoolgirls caught by a teacher.А они были настолько поглощены пересудами, что не слышали ее легких шагов, и сейчас, застигнутые врасплох хозяйкой дома, походили на перешептывающихся школьниц, пойманных с поличным учительницей.Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Унесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens Mitchell
He was a much smaller man than the athlete, and doubtless was conscious that he must tread warily.С виду подпоручик обещал брать "в деле" более ловкостью и изворотливостью, чем силой, да и ростом был пониже кулачного господина.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
His tutor, Monsieur Frost, under whose care he still pursued his studies at home, had entered behind me with a sort of boyish tread, and now awoke his pupil.Его гувернер, г. Фрост, который все еще оставался у них в доме, вслед за мной своей молодецкой походкой вошел в комнату и разбудил своего воспитанника.Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / YouthYouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLCЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987
"Here is the heart of Elvendom on earth, " he said, "and here my heart dwells ever, unless there be a light beyond the dark roads that we still must tread, you and I.- Сюда неизменно стремится мое сердце, - грустно улыбнувшись, сказал Арагорн. - И если наш путь не завершится победой, оно упокоится здесь навеки.Tolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingТолкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаБратство КольцаТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988The Fellowship of the RingTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 2003 J. R. R. Tolkien
Whether they would tread in the blood when it crept so far, and carry it about the house among those many prints of feet, or even out into the street.О том, вступят ли они в струйку крови, когда она прокрадется в холл, и разнесут ли следы по дому, среди стольких отпечатков ног, и за пределами дома, на улице.Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Торговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959Dombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books International
Here in this refuge I was safe even from Lucifer—demons did not tread in Death.Здесь, в этом убежище, я в полной безопасности, здесь до меня не доберется даже Люцифер — демоны никогда не заходят в царство смерти.Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомКонтракт с дьяволомСэйнткроу, Лилит© 2005 by Lilith Saintcrow© Перевод, С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009Working for the DevilSaintcrow, Lilith© 2005 by Lilith Saintcrow
And he did love to tread theological labyrinths.Кроме того, он действительно любит бродить по лабиринтам богословия.Lewis, Sinclair / Elmer GantryЛьюис, Синклер / Элмер ГентриЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965Elmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael Lewis
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
Forma de la palabra
tread
Basic forms | |
---|---|
Past | trod, *treaded |
Imperative | tread |
Present Participle (Participle I) | treading |
Past Participle (Participle II) | trod, trodden |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I tread | we tread |
you tread | you tread |
he/she/it treads | they tread |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am treading | we are treading |
you are treading | you are treading |
he/she/it is treading | they are treading |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have trod, trodden | we have trod, trodden |
you have trod, trodden | you have trod, trodden |
he/she/it has trod, trodden | they have trod, trodden |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been treading | we have been treading |
you have been treading | you have been treading |
he/she/it has been treading | they have been treading |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I trod, *treaded | we trod, *treaded |
you trod, *treaded | you trod, *treaded |
he/she/it trod, *treaded | they trod, *treaded |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was treading | we were treading |
you were treading | you were treading |
he/she/it was treading | they were treading |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had trod, trodden | we had trod, trodden |
you had trod, trodden | you had trod, trodden |
he/she/it had trod, trodden | they had trod, trodden |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been treading | we had been treading |
you had been treading | you had been treading |
he/she/it had been treading | they had been treading |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will tread | we shall/will tread |
you will tread | you will tread |
he/she/it will tread | they will tread |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be treading | we shall/will be treading |
you will be treading | you will be treading |
he/she/it will be treading | they will be treading |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have trod, trodden | we shall/will have trod, trodden |
you will have trod, trodden | you will have trod, trodden |
he/she/it will have trod, trodden | they will have trod, trodden |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been treading | we shall/will have been treading |
you will have been treading | you will have been treading |
he/she/it will have been treading | they will have been treading |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would tread | we should/would tread |
you would tread | you would tread |
he/she/it would tread | they would tread |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be treading | we should/would be treading |
you would be treading | you would be treading |
he/she/it would be treading | they would be treading |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have trod, trodden | we should/would have trod, trodden |
you would have trod, trodden | you would have trod, trodden |
he/she/it would have trod, trodden | they would have trod, trodden |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been treading | we should/would have been treading |
you would have been treading | you would have been treading |
he/she/it would have been treading | they would have been treading |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am trod, trodden | we are trod, trodden |
you are trod, trodden | you are trod, trodden |
he/she/it is trod, trodden | they are trod, trodden |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being trod, trodden | we are being trod, trodden |
you are being trod, trodden | you are being trod, trodden |
he/she/it is being trod, trodden | they are being trod, trodden |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been trod, trodden | we have been trod, trodden |
you have been trod, trodden | you have been trod, trodden |
he/she/it has been trod, trodden | they have been trod, trodden |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was trod, trodden | we were trod, trodden |
you were trod, trodden | you were trod, trodden |
he/she/it was trod, trodden | they were trod, trodden |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being trod, trodden | we were being trod, trodden |
you were being trod, trodden | you were being trod, trodden |
he/she/it was being trod, trodden | they were being trod, trodden |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been trod, trodden | we had been trod, trodden |
you had been trod, trodden | you had been trod, trodden |
he/she/it had been trod, trodden | they had been trod, trodden |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be trod, trodden | we shall/will be trod, trodden |
you will be trod, trodden | you will be trod, trodden |
he/she/it will be trod, trodden | they will be trod, trodden |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been trod, trodden | we shall/will have been trod, trodden |
you will have been trod, trodden | you will have been trod, trodden |
he/she/it will have been trod, trodden | they will have been trod, trodden |
tread
Singular | Plural | |
Common case | tread | treads |
Possessive case | tread's | treads' |