El diccionario universal inglés-ruso- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
take
гл.; прош. вр. took, прич. прош. вр. taken
брать; хватать
захватывать, овладевать (с применением силы, с помощью какой-л. уловки)
разг. овладевать женщиной
крим. арестовать, "взять"
ловить (диких животных, птиц, рыбу)
хватать (добычу; о животных)
завоёвывать, очаровывать, покорять
получать признание, становиться популярным
привлекать (взгляд, внимание)
достигать цели, оказывать воздействие
нанимать, брать (постояльцев, работников, компаньонов); брать (под покровительство, в обучение)
брать в собственность; присваивать
юр. наследовать, вступать во владение
получать, наследовать (происхождение, имя, характер, качества)
снимать (квартиру, дачу)
регулярно покупать (продукты, товары), выписывать или регулярно покупать (периодические издания)
потреблять, принимать внутрь; глотать; есть, пить; вдыхать
принимать (форму, характер, имя и другие атрибуты)
(принимать символ, знак, указывающий на выполняемую функцию)
принимать (должность, пост)
давать (клятву, обещание, обет)
выполнять, осуществлять (функции, долг, службу)
занимать (место, позицию)
впитывать, насыщаться (влагой)
заразиться
легко поддаваться (окраске, обработке)
понимать, воспринимать, схватывать (о значении слов)
думать, полагать, считать; заключать
испытывать, чувствовать
воспринимать, учитывать, действовать в соответствии с (советом, предупреждением, намёком)
(take as) воспринимать, считать
верить, считать правильным, истинным
охватывать, поражать, обрушиваться
быть поражённым, охваченным (болезнью, приступом, чувством)
получать, извлекать (из какого-л. источника, материального или нематериального); перенимать, усваивать, копировать; брать в качестве примера
добывать; собирать (урожай)
приниматься (о растениях)
мед. приживаться (о трансплантатах)
держаться, приставать (о чернилах и т. п.)
образовываться, создаваться (о льде; особенно на реках, озёрах)
тех. твердеть, схватываться (о цементе)
раздобывать, выяснять (информацию, факты); проводить (исследования, измерения)
записывать, протоколировать
изображать; рисовать; фотографировать
разг. выходить на фотографии (хорошо, плохо)
применять, использовать (средства, методы, возможности)
использовать (какие-л.) средства передвижения
получать; выигрывать
подвергаться (наказанию), переносить
принимать, соглашаться (на что-л.); принимать (ставку)
принимать (самцов; о самках)
клевать, захватывать (наживку; о рыбах)
принимать (с каким-л. чувством, настроем)
пытаться преодолеть (что-л., мешающее продвижению); преодолевать, брать препятствие
разг. противостоять; нападать; наносить поражение; убить
(take against) выступать против; испытывать неприязнь, не любить
брать, бить (в картах, шахматах и др. играх)
= take short / by surprise / unawares заставать врасплох
разг. обмануть, наколоть; вымогать (деньги)
обогнать соперника (в автогонках)
выбирать, избирать
выбрать (дорогу, путь), отправиться (по какой-л. дороге)
= take up занимать, отнимать, требовать (времени, активности, энергии)
носить, иметь размер (перчаток, обуви)
начинать, начинать снова; возобновлять
лингв. требовать (определённой грамматической формы)
с последующим существительным выражает общее значение: делать, осуществлять; сочетание часто является перифразой соответствующего существительному глагола и выражает единичный акт или кратковременное действие
доставлять; сопровождать; провожать; вести; брать с собой
забирать, уносить; извлекать, удалять; избавлять (от чего-л.)
умереть
= take off отнимать, вычитать
(take from) уменьшать, сокращать
привыкать (к чему-л.)
идти, двигаться (куда-л., в каком-л. направлении)
уст. идти, бежать (о дороге, реке)
(take after)
походить на (кого-л.)
подражать
погнаться за (кем-л.), преследовать (кого-л.)
(take before) отправить (предложение, вопрос) на (рассмотрение кого-л.)
(take for)
принимать за (кого-л.)
купить за (какую-то цену)
разг. грабить (кого-л.), обманывать (на какую-л. сумму)
(take from)
верить; считать истинным
принимать (вид, форму)
наследовать (имя, название)
отбирать, забирать
(take into)
принять; взять на работу
посвящать (в тайну)
принимать (в расчёт)
(take to)
пристраститься, увлечься (чем-л.); почувствовать симпатию к (кому-л.), полюбить (кого-л.)
привыкать, приспосабливаться к (чему-л.)
обращаться, прибегать к (чему-л.)
начинать заниматься (чем-л.)
сущ.
взятие, захват
улов (рыбы); добыча (на охоте)
мнение, точка зрения (по какому-л. вопросу)
трактовка, интерпретация (чего-л.)
разг. барыши, выручка
кассовый сбор (фильма, спектакля)
кино кинокадр; дубль
фонограмма, звукозапись
обаяние, очарование
видимая, физическая реакция (кого-л. на какое-л. действие)
мед. реакция (на прививку, укол и т. п.)
бот. приживание (привоя на растении)
полигр. урок наборщика
Law (En-Ru)
take
брать; завладевать; обращать в собственность
получать; принимать
задерживать, арестовывать
приобретать правовой титул
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
"I am not going to let him go like this," thought Gania, glancing angrily at the prince as they walked along. " The fellow has sucked everything out of me, and now he takes off his mask- there's something more than appears, here we shall see."Нет, его теперь так отпустить невозможно, - думал про себя Ганя, злобно посматривая дорогой на князя, - этот плут выпытал из меня всё, а потом вдруг снял маску...Это что-то значит. А вот мы увидим!Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Then we could count how many everybody takes.Тогда можно было бы уследить, кто сколько изводит.Steinbeck, John / The Grapes of WrathСтейнбек, Джон / Гроздья гневаГроздья гневаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989The Grapes of WrathSteinbeck, John© John Steinbeck, 1939© renewed John Steinbeck, 1967
Many small birds, when they see a flying predator such as a hawk, give a characteristic 'alarm call', upon which the whole flock takes appropriate evasive action.Многие мелкие птицы, заметив летящего хищника, например ястреба, издают характерный "крик тревоги", в ответ на который вся стая принимает соответствующие меры, чтобы избежать нападения.Dawkins, Richard / The Selfish GeneДокинз, Ричард / Эгоистичный генЭгоистичный генДокинз, РичардThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989
The General Assembly takes note of the following documents submitted under the item entitled "Human rights questions"Under sub-item (a) : Report of the Human Rights Committee,Генеральная Ассамблея принимает к сведению следующие документы, представленные по пункту, озаглавленному «Вопросы прав человека»: по подпункту (а) : доклад Комитета по правам человека;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.12.2010
"Yes, that's not our way; here we sit still and do nothing, but as soon as she wants something of the best she takes it.- Нет-с, это не по-нашему; мы вот сидим да и ничего, а тут захотелось испить водицы в настоящем источнике - и испила.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Co-operation between the parliaments of the two parties, which takes place within the Parliamentary Co-operation Committee.Сотрудничество между парламентами двух сторон, которое осуществляется в рамках Комитета парламентского сотрудничества.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 22.08.2007
Nelson takes everything too seriously, Elvira adds.— Нельсон чересчур серьезно ко всему относится, — подхватывает Эльвира.Updike, John / Rabbit At RestАпдайк, Джон / Кролик успокоилсяКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990Rabbit At RestUpdike, John© 1990 by John Updike
But the global slowdown, which takes the fangs out of the strike threat, will keep private-sector workers in line no matter how much their leaders may rant and rave.Но мировое замедление экономического роста, снижающее вероятность забастовок, не позволит повысить размер заработной платы служащих частного сектора, как бы их лидеры ни старались.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009
He paused a moment, as if choosing an approach, and then went on: “When a man knows his enemy will be dead in ten minutes, and takes him to the edge of an unfathomable pit, he means to throw his body into it.Он умолк, словно взвешивая свои слова, потом продолжал: — Когда убийца знает, что через десять минут недруг будет мертв, и приводит его к бездонной дыре, он наверняка задумал бросить туда труп.Chesterton, Gilbert Keith / The Bottomless WellЧестертон, Гилберт Кит / Бездонный колодецБездонный колодецЧестертон, Гилберт Кит© Издательство "Художественная литература", 1980The Bottomless WellChesterton, Gilbert Keith© 2009 by Seven Treasures Publications
The chemistry-building manager takes pains to divide the work into pieces and makes sure that each piece has some substantive demonstration of its own completion.Руководитель, использующий химические процессы в создании команд, прилагает усилия, чтобы разделить работу на части и убедиться, что каждая из частей дает ощутимый эффект собственной завершенности.DeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and TeamsДемарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и командыЧеловеческий фактор: успешные проекты и командыДемарко, Том,Листер, Тимоти© Издательство Символ-Плюс, 2005Peopleware. Productive Projects and TeamsDeMarco, Tom,Lister, Timothy© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.
By the orbit most economical of fuel, the trip to Mars from the Earth-Moon system takes thirty-seven weeks.Перелет на Марс от системы Земля-Луна по наиболее экономичной орбите занимает тридцать семь недель.Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунКосмическое семейство СтоунХайнлайн, Роберт© 1952 by Robert A. Heinlein© TERRA FANTASTICA, 2007© Перевод. Н. Виленская, 2003The Rolling StonesHeinlein, Robert© 1952 by Robert A. Heinlein
If he takes me by the hand and leads me through Westminster Hall in an airy procession after fortune, I must go.Если он возьмет меня за руку и повлечет по воздуху через Вестминстер-Холл в погоню за фортуной, мне придется следовать за ним.Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный домХолодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960Bleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.
'And her clever brain takes in the simplicity of the thing.Ее острый ум понимает простоту затеи.Christie, Agatha / Murder on the LinksКристи, Агата / Убийство на поле для гольфаУбийство на поле для гольфаКристи, Агата© Издательство "Физкультура и спорт", 1982Murder on the LinksChristie, Agatha© 1923 by Dodd, Mead and Company, Inc.© renewed 1950 by Agatha Christie Mallowan
We should hang in there, no matter what it takes."Нужно удержать его здесь любыми способами.Simak, Clifford D. / The VisitorsСаймак, Клиффорд Д. / ПришельцыПришельцыСаймак, Клиффорд Д.© 1980 by Clifford D. Simak© Перевод. Г. Швейник, 2004The VisitorsSimak, Clifford D.© 1980 by Clifford D. Simak
Who takes the smallest notice of me?— Кто обращает на меня хоть какое-нибудь внимание?Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Торговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959Dombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books International
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
берёт (3. лицо ед.ч.)
Traducción agregada por Adel K - 2.
брать..получать
Traducción agregada por Марина Комиссарова - 3.
...
Traducción agregada por grumblerOro en-ru - 4.
требуется
забирает
берет
Traducción agregada por ` ALOro en-ru
Expresiones
Forma de la palabra
take
Basic forms | |
---|---|
Past | took |
Imperative | take |
Present Participle (Participle I) | taking |
Past Participle (Participle II) | taken |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I take | we take |
you take | you take |
he/she/it takes | they take |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am taking | we are taking |
you are taking | you are taking |
he/she/it is taking | they are taking |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have taken | we have taken |
you have taken | you have taken |
he/she/it has taken | they have taken |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been taking | we have been taking |
you have been taking | you have been taking |
he/she/it has been taking | they have been taking |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I took | we took |
you took | you took |
he/she/it took | they took |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was taking | we were taking |
you were taking | you were taking |
he/she/it was taking | they were taking |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had taken | we had taken |
you had taken | you had taken |
he/she/it had taken | they had taken |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been taking | we had been taking |
you had been taking | you had been taking |
he/she/it had been taking | they had been taking |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will take | we shall/will take |
you will take | you will take |
he/she/it will take | they will take |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be taking | we shall/will be taking |
you will be taking | you will be taking |
he/she/it will be taking | they will be taking |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have taken | we shall/will have taken |
you will have taken | you will have taken |
he/she/it will have taken | they will have taken |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been taking | we shall/will have been taking |
you will have been taking | you will have been taking |
he/she/it will have been taking | they will have been taking |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would take | we should/would take |
you would take | you would take |
he/she/it would take | they would take |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be taking | we should/would be taking |
you would be taking | you would be taking |
he/she/it would be taking | they would be taking |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have taken | we should/would have taken |
you would have taken | you would have taken |
he/she/it would have taken | they would have taken |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been taking | we should/would have been taking |
you would have been taking | you would have been taking |
he/she/it would have been taking | they would have been taking |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am taken | we are taken |
you are taken | you are taken |
he/she/it is taken | they are taken |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being taken | we are being taken |
you are being taken | you are being taken |
he/she/it is being taken | they are being taken |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been taken | we have been taken |
you have been taken | you have been taken |
he/she/it has been taken | they have been taken |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was taken | we were taken |
you were taken | you were taken |
he/she/it was taken | they were taken |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being taken | we were being taken |
you were being taken | you were being taken |
he/she/it was being taken | they were being taken |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been taken | we had been taken |
you had been taken | you had been taken |
he/she/it had been taken | they had been taken |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be taken | we shall/will be taken |
you will be taken | you will be taken |
he/she/it will be taken | they will be taken |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been taken | we shall/will have been taken |
you will have been taken | you will have been taken |
he/she/it will have been taken | they will have been taken |
take
Singular | Plural | |
Common case | take | takes |
Possessive case | take's | takes' |