about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

stolen

['stəulən]

прич. прош. вр. от steal

Law (En-Ru)

stolen

похищенный; украденный

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

"Twenty sacks of rye were stolen from me, and it was I who telegraphed to the Governor.
- Двадцать кулей ржи украли у меня, и это я телеграфировал губернатору.
Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wife
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
Жена
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
"We told him they'd stolen the car.
— Сказали ему, что они украли машину.
Greene, Henry Graham / Brighton RockГрин, Генри Грэм / Брайтонский леденец
Брайтонский леденец
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Brighton Rock
Greene, Henry Graham
© 1938 by Graham Greene
© Graham Greene, 1966, 1970
“It was stolen four months ago.”
– Эта копия и была украдена два месяца назад.
Rollins, James / Map of BonesРоллинс, Джеймс / Кости волхвов
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
Oh, I should be quite capable of hiding my money so that it should not be stolen in the "corner," or in the refuge, and should not even be suspected, I'll answer for that!
О, я слишком сумел бы спрятать мои деньги, чтобы их у меня в угле или в приюте не украли; и не подглядели бы даже, ручаюсь!
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
She had looked forward to this evening with keen delight; it was stolen, chaperone-less, undreamed of at Stanhope Gate, where she was supposed to be at Soames'.
Джун предвкушала много радости от этого вечера: они пошли в театр, никому не сказавшись, без провожатых; на Стэнхоп-Гейт и не подозревали об этом — там считалось, что Джун уехала к Сомсу.
Galsworthy, John / The Man of PropertyГолсуорси, Джон / Собственник
Собственник
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
The Man of Property
Galsworthy, John
© 2006 Adamant Media Corporation
you are not of the councillors, else you would not ha' stolen the Lord Loguire away from them; and you are not of the House, or I would ha' known you of old.
Ты не один из советников, иначе ты не выкрал бы у них лорда Логайра, но ты и не из Дома, иначе я давно бы знал о тебе все.
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневоле
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
I inched the volume up a tick, then reached into my pocket and pulled out the stolen pen.
Потом сунул руку в карман и достал ручку.
King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-Ки
Дьюма-Ки
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Stephen King, 2008
Duma Key
King, Stephen
© 2008 by Stephen King
On 17 April, security staff and the military police examined the cashier's office, including the reinforced filing cabinet from which the cash was stolen, for clues to the identity of the perpetrator(s).
В целях установления личности похитителя или похитителей 17 апреля сотрудники службы безопасности и военной полиции осмотрели помещение кассы, включая армированный шкаф с выдвижными ящиками, из которого были украдены денежные средства.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
There was a rumour afterwards that Lyamshin had stolen this burlesque from a talented and modest young man of his acquaintance, whose name remained unknown. But this is beside the mark.
Был потом слух, что Лямшин украл эту пиеску у одного талантливого и скромного молодого человека, знакомого ему проезжего, который так и остался в неизвестности; но это в сторону.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
The man has stolen my wits!
Из-за мужчины напрочь мозгов лишилась!
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Somebody had stolen her safe-deposit key and taken the money.
Кто‑то стащил ключ от сейфа и достал оттуда деньги.
Crusie, Jennifer / Tell Me LiesКрузи, Дженнифер / Солги мне
Солги мне
Крузи, Дженнифер
Tell Me Lies
Crusie, Jennifer
© 1998 by Jennifer Crusie Smith
It's as good as stolen from you."
Ведь всё равно что воровством с тебя взяли.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
She found her voice. “Was…was something stolen here?”
Рейчел кашлянула и неуверенно спросила:– Здесь… что-то пропало?
Rollins, James / Map of BonesРоллинс, Джеймс / Кости волхвов
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
And the girl stooped and patted the pig's plump belly, saying: 'Eh! my fat fellow, you have stolen their food too often to grudge them a wee bit of your neck now!'
Она нагнулась, похлопала Матье по жирному брюху и прибавила: – Ну, ну, толстячок! Ты ведь частенько воровал у них похлебку. Теперь они могут слегка поклевать твою шею!
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
He had just stolen his company's recreation fund.
Он только что украл отпускные деньги своей роты.
Vonnegut, Kurt / Cat's CradleВоннегут, Курт / Колыбель для кошки
Колыбель для кошки
Воннегут, Курт
© Издательство "Художественная литература", 1978
Cat's Cradle
Vonnegut, Kurt
© 1969 Vonnegut, Kurt, Jr.

Añadir a mi diccionario

stolen1/3
'stəulənприч. прош. вр. от steal

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

possession of stolen goods
хранение краденого
stolen cargo
похищенный груз
stolen cycle
захваченный цикл
stolen goods
похищенные товары
stolen item
похищенный предмет
stolen merchandise
похищенный товар
stolen property
похищенная собственность
stolen property
похищенное имущество
stolen property
утраченная стоимость
stolen property files
картотека похищенного имущества
stolen goods
краденое
stolen things
краденый
stolen goods
покража
stolen goods
похищенные вещи
stolen things / items
похищенный

Forma de la palabra

steal

verb
Basic forms
Paststole
Imperativesteal
Present Participle (Participle I)stealing
Past Participle (Participle II)stolen
Present Indefinite, Active Voice
I stealwe steal
you stealyou steal
he/she/it stealsthey steal
Present Continuous, Active Voice
I am stealingwe are stealing
you are stealingyou are stealing
he/she/it is stealingthey are stealing
Present Perfect, Active Voice
I have stolenwe have stolen
you have stolenyou have stolen
he/she/it has stolenthey have stolen
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been stealingwe have been stealing
you have been stealingyou have been stealing
he/she/it has been stealingthey have been stealing
Past Indefinite, Active Voice
I stolewe stole
you stoleyou stole
he/she/it stolethey stole
Past Continuous, Active Voice
I was stealingwe were stealing
you were stealingyou were stealing
he/she/it was stealingthey were stealing
Past Perfect, Active Voice
I had stolenwe had stolen
you had stolenyou had stolen
he/she/it had stolenthey had stolen
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been stealingwe had been stealing
you had been stealingyou had been stealing
he/she/it had been stealingthey had been stealing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will stealwe shall/will steal
you will stealyou will steal
he/she/it will stealthey will steal
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be stealingwe shall/will be stealing
you will be stealingyou will be stealing
he/she/it will be stealingthey will be stealing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have stolenwe shall/will have stolen
you will have stolenyou will have stolen
he/she/it will have stolenthey will have stolen
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been stealingwe shall/will have been stealing
you will have been stealingyou will have been stealing
he/she/it will have been stealingthey will have been stealing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would stealwe should/would steal
you would stealyou would steal
he/she/it would stealthey would steal
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be stealingwe should/would be stealing
you would be stealingyou would be stealing
he/she/it would be stealingthey would be stealing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have stolenwe should/would have stolen
you would have stolenyou would have stolen
he/she/it would have stolenthey would have stolen
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been stealingwe should/would have been stealing
you would have been stealingyou would have been stealing
he/she/it would have been stealingthey would have been stealing
Present Indefinite, Passive Voice
I am stolenwe are stolen
you are stolenyou are stolen
he/she/it is stolenthey are stolen
Present Continuous, Passive Voice
I am being stolenwe are being stolen
you are being stolenyou are being stolen
he/she/it is being stolenthey are being stolen
Present Perfect, Passive Voice
I have been stolenwe have been stolen
you have been stolenyou have been stolen
he/she/it has been stolenthey have been stolen
Past Indefinite, Passive Voice
I was stolenwe were stolen
you were stolenyou were stolen
he/she/it was stolenthey were stolen
Past Continuous, Passive Voice
I was being stolenwe were being stolen
you were being stolenyou were being stolen
he/she/it was being stolenthey were being stolen
Past Perfect, Passive Voice
I had been stolenwe had been stolen
you had been stolenyou had been stolen
he/she/it had been stolenthey had been stolen
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be stolenwe shall/will be stolen
you will be stolenyou will be stolen
he/she/it will be stolenthey will be stolen
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been stolenwe shall/will have been stolen
you will have been stolenyou will have been stolen
he/she/it will have been stolenthey will have been stolen