about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 5 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

send

[send] брит. / амер.

гл.; прош. вр., прич. прош. вр. sent

    1. посылать, отправлять; отсылать, направлять

    2. отдавать, передавать

    3. (send after / for) посылать за (кем-л.); вызывать, приглашать (кого-л.)

    4. (send after) посылать письмо или записку (кому-л.)

    5. (send for) = send away / off for заказать, выписать (товары)

  1. давать знать, извещать

    1. бросать, посылать (мяч); пускать (пулю); направлять (что-л.) с силой

    2. поэт. посылать, ниспосылать; насылать

  2. приводить в какое-л. состояние

  3. радио передавать

Law (En-Ru)

send

посылать; отправлять; направлять

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

--I will send you some pamphlets by Leigh; put me in mind of it on Monday, for I shall go then to the printer; yes, and the Miscellany.
— Я перешлю вам с Джемми Ли некоторые памфлеты, только напомните мне об этом в понедельник, когда я пойду к типографу, да-да, и насчет «Разных сочинений» тоже.
Swift, Jonathan / Journal to StellaСвифт, Джонатан / Письма к Стелле
Письма к Стелле
Свифт, Джонатан
© Издательство "Наука", 1981
Journal to Stella
Swift, Jonathan
© BiblioLife, LLC
'Can you send me something?
- Не мог бы прислать мне что-нибудь?
King, Stephen / ThinnerКинг, Стивен / Худеющий
Худеющий
Кинг, Стивен
© Richard Bachman, 1984
© Перевод. "Кэдмэн", 1998
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008
Thinner
King, Stephen
© Richard Brachman, 1984
I opened the envelope and pulled out a Hallmark card - when you care enough to send the very best, and all that.
Я вскрыл конверт и вытащил роскошную поздравительную складную открытку - тому, кто тебе дорог, стараешься послать самое лучшее и все такое.
King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в Атлантиде
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
“In future you shall send up Wiggins alone to report, and the rest of you must wait in the street.
— Впредь с докладом будет приходить один Уиггинс, остальные пусть ждут на улице.
Conan Doyle, Arthur / A Study in ScarletКонан Дойль, Артур / Этюд в багровых тонах
Этюд в багровых тонах
Конан Дойль, Артур
© 1966, издательство "Правда"
© перевод Н. Треневой
A Study in Scarlet
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited, 2004
"Yes, challenged me.I at once accepted the challenge, but resolved before our meeting to send him a letter in which I explain my view of my conduct, and my deep regret for my horrible blunder ...for it was only a blunder, an unlucky, fatal blunder!
- Да, вызвал; я тотчас же принял вызов, но решил, еще раньше встречи, послать ему письмо, в котором излагаю мой взгляд на мой поступок и всё мое раскаяние в этой ужасной ошибке... потому что это была только ошибка - несчастная, роковая ошибка!
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Notice that you can list multiple instances of SnortSam to send block requests to by separating them with whitespace.
Обратите внимание на то, что имеется возможность указать несколько интерфейсов, на которые SnortSam будет посылать запросы на блокировку, разделяя их пробелами.
Lockhart, Andrew / Network Security HacksЛокхарт, Эндрю / Антихакинг в сети. Трюки.
Антихакинг в сети. Трюки.
Локхарт, Эндрю
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
© Издание на русском языке ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
Network Security Hacks
Lockhart, Andrew
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
`Miss Catherine, as the ninny calls her, will discover his value, and send him to the devil.
- Мисс Кэтрин, как зовет ее мой балбес, поймет, какова ему цена, и пошлет его к черту.
Bronte, Emily / Wuthering HeightsБронт Эмили / Грозовой перевал
Грозовой перевал
Бронт Эмили
© Издательство "Правда", 1988
Wuthering Heights
Bronte, Emily
©2009 by Pearson Education, Inc.
Red Cloud listened to the talk, but advised the young men to be patient; he was sure the Great Father would keep his promise and send soldiers to drive out the miners.
Красное Облако слушал эти речи, однако советовал юношам запастись терпением. Он был уверен, что Великий Отец будет верен своему обещанию и пришлет солдат, чтобы изгнать старателей.
Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ни
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
Here, we define an array type to allow a caller to easily send a list of recipients as well as provide the external specification of the PL/SQL routine we will be implementing:
В нем задается тип массива, позволяющий вызывающему давать список адресатов, а также спецификация PL/SQL-процедуры, которую мы будем реализовать:
Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионалов
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
On the face of it the arrangement was simple enough: Andrey Petrovitch might well send the money by his son rather than by post; but the news crushed me and filled me with alarm.
Казалось бы, дело весьма простое: Андрей Петрович весьма мог поручить своему сыну эту комиссию вместо отсылки через почту; но известие это меня как-то неестественно придавило и испугало.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
But Georgie would send on the rest of her belongings as soon as she received a message.
Но Джорджи пришлет остальные вещи, как только получит письмо с ее адресом.
Feather, Jane / VelvetФэйзер, Джейн / Бархат
Бархат
Фэйзер, Джейн
Velvet
Feather, Jane
© 1994 by Jane Feather
The messages feature allows you to write, send, receive and read text messages.
Меню сообщений позволяет создавать, отправлять, получать и читать текстовые сообщения.
© Компания Vertu, 2003
© Vertu 2003
"But maybe Mister Wolf has," Garion suggested. "The king wouldn't send all these soldiers after him without some reason - and we could all be thrown in the dungeon with him just because we happened to be his companions."
– Может, господин Волк виноват, – предположил Гарион, – иначе зачем король послал всех этих солдат? И нас бросят в темницу заодно со стариком только потому, что мы оказались его спутниками.
Eddings, David / Pawn of ProphecyЭддингс, Дэвид / Обретение чуда
Обретение чуда
Эддингс, Дэвид
Pawn of Prophecy
Eddings, David
© 1982 by David Eddings
Would Man ever face that stupendous challenge and send his ships into the gulf between the stars?
Примет ли человек этот грандиозный им вызов? Пошлет ли корабли к звездам?
Clarke, Arthur Charles / Prelude to SpaceКларк, Артур Чарльз / Прелюдия к космосу
Прелюдия к космосу
Кларк, Артур Чарльз
Prelude to Space
Clarke, Arthur Charles
Oh, Amelia, may God send you a more dutiful child than I have had!
О Эмилия, я молю бога, чтобы твой ребенок не доставил тебе столько горя, сколько я видела от своих детей.
Thackeray, William Makepeace / Vanity FairТеккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславия
Ярмарка тщеславия
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1976
Vanity Fair
Thackeray, William Makepeace
© Wordsworth Editions Limited 2001

Añadir a mi diccionario

send1/17
sendVerboпосылать; отправлять; отсылать; направлятьEjemplos

to send smb. away for smth. — посылать кого-л. за чем-л.
I sent her a letter (via E-mail). — Я послала ей (по электронной почте) письмо.
She sent him upstairs. — Она отослала его наверх.
Send the money to this address, and the goods will be sent to your home. — Отправьте деньги по этому адресу, и товары пришлют вам на дом.
When the doctor arrives, send him up, will you? — Когда придёт доктор, пригласите его наверх, хорошо?
The youngest son was sent out to Canada. — Младшего сына отправили в Канаду.
Send the letters along to my office. — Отправьте письма прямо в мой офис.
Her children were sent to prison. — Её детей отправили за решётку.
If your children don't behave properly, I will send you out of the classroom. — Дети, если вы не будете вести себя как следует, я велю вам выйти из класса.
Two soldiers were sent ahead of the main group to examine the position. — Двух солдат отправили впереди основного отряда - на разведку.
Two men were sent up to the top of the mountain. — Двух человек отправили на вершину горы.
I'll send out some more money as soon as I have some. — Как только у меня появятся деньги, я вышлю ещё.
I'll send the book along to you in a few days. — Я отправлю вам книгу через несколько дней.

Traducciones de usuarios

Verbo

  1. 1.

    посылать

    Traducción agregada por Anastasiia Plotnikova
    0
  2. 2.

    отправить, отправлять

    Traducción agregada por Ахад Азимов
    0
  3. 3.

    Отправить

    Traducción agregada por Евгения Мальцева
    0

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    отправить что-то (посылку, письмо)

    Traducción agregada por Nata Si
    0
  2. 2.

    отправлять

    Traducción agregada por Valery Buravko
    0
  3. 5.

    выслать

    Traducción agregada por Камила Мансурова
    1
  4. 6.

    отправить

    Traducción agregada por Александр Бахтияров
    0
  5. 7.

    отослать

    Traducción agregada por Amantai Mukhambet
    0

Expresiones

automatic send-receive station
телеграфный аппарат с автоматической передачей и автоприемом
invitation to send
приглашение к передаче
keyboard send/receive set
клавишное приемопередающее устройство
multiple-send interactions
взаимодействие многих отправителей сообщений
proceed-to-send signal
сигнал готовности к передаче номера
receive/send keyboard set
клавишное приемопередающее устройство
request to send
запрос на передачу
send a message
посылать сообщение
send a reinforcement
подбросить/послать подкрепление
send a word
известить
send a word
сообщить
send ahead
известить заранее
send away
прогонять
send away
увольнять
send back
отсылать назад

Forma de la palabra

send

verb
Basic forms
Pastsent
Imperativesend
Present Participle (Participle I)sending
Past Participle (Participle II)sent
Present Indefinite, Active Voice
I sendwe send
you sendyou send
he/she/it sendsthey send
Present Continuous, Active Voice
I am sendingwe are sending
you are sendingyou are sending
he/she/it is sendingthey are sending
Present Perfect, Active Voice
I have sentwe have sent
you have sentyou have sent
he/she/it has sentthey have sent
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been sendingwe have been sending
you have been sendingyou have been sending
he/she/it has been sendingthey have been sending
Past Indefinite, Active Voice
I sentwe sent
you sentyou sent
he/she/it sentthey sent
Past Continuous, Active Voice
I was sendingwe were sending
you were sendingyou were sending
he/she/it was sendingthey were sending
Past Perfect, Active Voice
I had sentwe had sent
you had sentyou had sent
he/she/it had sentthey had sent
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been sendingwe had been sending
you had been sendingyou had been sending
he/she/it had been sendingthey had been sending
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will sendwe shall/will send
you will sendyou will send
he/she/it will sendthey will send
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be sendingwe shall/will be sending
you will be sendingyou will be sending
he/she/it will be sendingthey will be sending
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have sentwe shall/will have sent
you will have sentyou will have sent
he/she/it will have sentthey will have sent
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been sendingwe shall/will have been sending
you will have been sendingyou will have been sending
he/she/it will have been sendingthey will have been sending
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would sendwe should/would send
you would sendyou would send
he/she/it would sendthey would send
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be sendingwe should/would be sending
you would be sendingyou would be sending
he/she/it would be sendingthey would be sending
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have sentwe should/would have sent
you would have sentyou would have sent
he/she/it would have sentthey would have sent
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been sendingwe should/would have been sending
you would have been sendingyou would have been sending
he/she/it would have been sendingthey would have been sending
Present Indefinite, Passive Voice
I am sentwe are sent
you are sentyou are sent
he/she/it is sentthey are sent
Present Continuous, Passive Voice
I am being sentwe are being sent
you are being sentyou are being sent
he/she/it is being sentthey are being sent
Present Perfect, Passive Voice
I have been sentwe have been sent
you have been sentyou have been sent
he/she/it has been sentthey have been sent
Past Indefinite, Passive Voice
I was sentwe were sent
you were sentyou were sent
he/she/it was sentthey were sent
Past Continuous, Passive Voice
I was being sentwe were being sent
you were being sentyou were being sent
he/she/it was being sentthey were being sent
Past Perfect, Passive Voice
I had been sentwe had been sent
you had been sentyou had been sent
he/she/it had been sentthey had been sent
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be sentwe shall/will be sent
you will be sentyou will be sent
he/she/it will be sentthey will be sent
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been sentwe shall/will have been sent
you will have been sentyou will have been sent
he/she/it will have been sentthey will have been sent