about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

naked

['neɪkɪd] брит. / амер.

прил.

  1. голый, нагой; обнажённый

  2. обнажённый (о сабле)

  3. голый, безлиственный (лишённый листвы, растительности)

  4. голословный

  5. неприкрытый, открытый, явный

  6. беззащитный, незащищённый

  7. невооружённый (без помощи какой-л. аппаратуры)

  8. эл. голый, неизолированный

  9. зоол. бесшёрстный; беспанцирный; лишённый оперения

Law (En-Ru)

naked

ничем не подкреплённый

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

A naked writer collects his premium at the outset of the trade but his risk is unlimited if the position goes against him and he fails to get out.
"Голый" продавец получает деньги при заключении сделки, но несет неограниченный риск.
Elder, Alexander / Come into My Trading RoomЭлдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игры
Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игры
Элдер, Александр
© 2002 by Dr. Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2003
Come into My Trading Room
Elder, Alexander
© 2002 by Dr. Alexander Elder
On this occasion, what he was saying about me didn't please me at all because it was the naked truth.
Вот и сейчас пришлось выслушать все, что он сказал обо мне. Хотя его слова не доставили мне ни малейшего удовольствия, это была голая правда.
Castaneda, Carlos / The Active Side of InfinityКастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечности
Активная сторона бесконечности
Кастанеда, Карлос
© 1998 by Laugan Productions
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
The Active Side of Infinity
Castaneda, Carlos
© 1998 by Laugan Productions
"I brought—" she heard Nick say, and she went cold all over, not hard to do since she was naked and there was a considerable March breeze hitting her backside.
– Я принес... – услышала она голос Ника и похолодела. Еще бы, ведь Дарла была обнажена, а сзади задувал морозный мартовский ветер.
Crusie, Jennifer / Crazy for YouКрузи, Дженнифер / Без ума от тебя
Без ума от тебя
Крузи, Дженнифер
Crazy for You
Crusie, Jennifer
© 1999 by Jennifer Crusie
"O, bedad," says I, "I could show you a more unpopular with the naked eye.
— Клянусь честью, — сказал я, — будь у меня зеркало, я мог бы показать вам человека, еще менее любезного для своих соотечественников.
Stevenson, Robert Louis / The Master of BallantraeСтивенсон, Роберт Луис / Владетель Баллантрэ.
Владетель Баллантрэ.
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
The Master of Ballantrae
Stevenson, Robert Louis
© 2006 Adamant Media Corporation
Boaz, like Unk, was naked.
Боз тоже ходил голым, как Дядек.
Vonnegut, Kurt / The Sirens of TitanВоннегут, Курт / Сирены Титана
Сирены Титана
Воннегут, Курт
© Издательство "Университетское", 1988
The Sirens of Titan
Vonnegut, Kurt
© 1959 by Kurt Vonnegut, Jr
Next thing you know, we got all twenty-three generals out of bed; all bare-ass naked, and we lined 'em up like they was race horses, and then we put our money down and laid the odds, and then we sent them generals off like the devil was after 'em.
Недолго думая, мы вытащили всех генералов — двадцать три головы — из постелек, голоштанниками, и поставили в ряд, как скаковых лошадей, а потом сделали ставки по всем правилам да и пустили генералов во весь дух, как будто за ними черти гнались.
Vonnegut, Kurt / The Sirens of TitanВоннегут, Курт / Сирены Титана
Сирены Титана
Воннегут, Курт
© Издательство "Университетское", 1988
The Sirens of Titan
Vonnegut, Kurt
© 1959 by Kurt Vonnegut, Jr
For reasons he could not imagine, in his mind’s eye he saw not Jim’s naked corpse in the chicken house, among the cackling hens, but instead the senator at a press conference, waving the photo of Marcus Pipp and demanding a court-martial.
По причинам, которые он не мог себе и представить, перед его мысленным взором возник не обнаженный труп Джима, лежащий среди кудахтающих куриц, а сенатор на пресс-конференции, размахивающий фотографией Марка Пиппа и требующий отдать его под трибунал.
Koontz, Dean Ray / BreathlessКунц, Дин / Затаив дыхание
Затаив дыхание
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010
© 2009 by Dean Koontz
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Breathless
Koontz, Dean Ray
© 2009 by Dean Koontz
She lay naked on the bed, waiting frenetically, her head bent forward irritably to look at him.
Она лежала раздетая на кровати, нетерпеливо ждала и, повернув голову, с раздражением смотрела на него.
Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовек
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
He had absolutely no previous experience upon which to base such an assessment, but he didn’t think you could mistake such a naked glare; it was the look fighting cocks must wear when they launch themselves at each other, spurs up and slashing.
У Ральфа не было абсолютно никакого опыта обоснования подобных суждений, но он не думал, что в оценке такого взгляда можно ошибиться; так поглядывают друг на друга бойцовые петухи при нападении.
King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / Бессонница
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
The boys chasing her were naked. Biderman and the other two were wearing their business suits.
Мальчики, гонящиеся за ней, были голые, на Бидермене и двух других были их костюмы.
King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в Атлантиде
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
As a result, Palestinian politics has degenerated into a naked struggle for the spoils of power.
В результате палестинские политики опустились до борьбы за передел привилегий власти.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
In her excitement she had not noticed that she was no longer naked and that she was now wearing a black silk gown.
В своем волнении она не заметила, что нагота ее как-то внезапно кончилась, на ней теперь был шелковый черный плащ.
Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и Маргарита
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
Now I make one with my naked foot beside it.
Я наступаю рядом своей ступней.
Conan Doyle, Arthur / The Sign of FourКонан Дойль, Артур / Знак четырех
Знак четырех
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Вышэйшая школа", 1984
The Sign of Four
Conan Doyle, Arthur
© 2006 by Leslie S. Klinger
He was naked and unarmed.
Он был наг и разоружен.
Brackett, Leigh / People of the TalismanБрэкетт, Ли / Люди Талисмана
Люди Талисмана
Брэкетт, Ли
People of the Talisman
Brackett, Leigh
© 1964 by Leigh Brackett Hamilton
She pulled the robe closer to her lithe body, naked under the transparent gauze.
Она одернула платье, сквозь прозрачную ткань которого просвечивало обнаженное гибкое тело.
Gulik, Robert van / The Red PavilionГулик, Роберт ван / Красная беседка
Красная беседка
Гулик, Роберт ван
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
© 1961 by Robert van Gulik
The Red Pavilion
Gulik, Robert van
© 1961 by Robert van Gulik

Añadir a mi diccionario

naked1/16
'neɪkɪdAdjetivoголый; нагой; обнажённыйEjemplos

Her naked body was found in a field. — Её обнажённое тело было найдено в поле.
They stripped me naked. — Они сорвали с меня всю одежду.

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    обнаженный

    Traducción agregada por Olga Chaikovskaya
    0
  2. 2.

    в чём мать родила

    Traducción agregada por Валерий Коротоношко
    Oro ru-en
    0

Expresiones

buck naked
в чем мать родила
buck naked
совершенно голый
mother-naked
в чем мать родила
mother-naked
голый
naked assertion
голословное утверждение
naked authority
полномочия, предоставленные целиком в интересах принципала
naked bailment
безвозмездное зависимое держание
naked cable
голый провод
naked cable
небронированный кабель
naked cell
"голая" клетка
naked cell
В-лимфоцит, лишенный поверхностных иммуноглобулинов
naked cell
клетка лишенная оболочки
naked confession
голословное признание
naked contract
сделка, не имеющая законной силы
naked deposit
безвозмездное зависимое держание