sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
hoard
сущ.
запас
склад, скрытые запасы (продовольствия и т. п.)
гл.; = hoard up
запасать; копить, накоплять; тайно хранить
уст.; = hoarding I
AmericanEnglish (En-Ru)
hoard
запасать, припрятывать
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Once before, had to grit teeth, go into lifetime hoard of coin, use almost half, to pay ticket on subor-bital.Как-то раз пришлось стиснуть зубы, истратить почти половину скопленных монет, чтоб заплатить за билет на суборбитальный.Feintuch, David / Voices of HopeФайнток, Дэвид / Надежда смертникаНадежда смертникаФайнток, ДэвидVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David Feintuch
You can hoard manure and it will simply stink and it will make your life impossible.Можно запасти навоз, и он будет просто вонять и делать вашу жизнь невозможной.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Дао: Путь без пути, Том 2Ошо Бхагван Шри РаджнишTao: The Pathless Path, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho International
Various reproachful names for himself came to Sam's mind, drawn from the Gaffer's large paternal word-hoard; then it also occurred to him that his master had been right: there had for the present been nothing to guard against.Сэму припомнились многие нелестные клички, какими, исполняя отцовский долг, награждал его Жихарь, никогда не лазивший за словом в карман; потом он сообразил, что хозяин-то был прав - стеречься не от кого.Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988The Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. Tolkien
So Bilbo guessed from Thorin's description; but indeed there could not be two such gems, even in so marvellous a hoard, even in all the world.Бильбо сразу узнал его из описания Торина, да и не могло быть на всем свете двух таких алмазов, даже в другой такой же несравненной сокровищнице.Tolkien, John Ronald Reuel / HobbitТолкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратноХоббит или туда и обратноТолкиен, Джон Рональд Руэл© "Новосибирское книжное издательство", 1989HobbitTolkien, John Ronald Reuel© 1937 by George Allen & Unwin Lcd.© 1966 by J.R R. Tolkien© Renewed 1994 by Christopher R. Tolkien, John F. R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© Restored 1996 by the Estate of J.R.R. Tolkien,
But search as he might, there was one answer only-that someone else knew of the hoard of knowledge on the crystal planet and was working to get hold of it.Однако, сколько он ни раздумывал, ответ был только один: кто-то еще знает о сокровищах библиотеки хрустальной планеты и пытается ими завладеть.Simak, Clifford D. / The Goblin ReservationСаймак, Клиффорд Д. / Заповедник гоблиновЗаповедник гоблиновСаймак, Клиффорд Д.© 1968 by Clifford D. Simak© Перевод, И. Гурова, 2005© ООО "Издательство "Эксмо", 2007The Goblin ReservationSimak, Clifford D.© 1968 by Clifford D. Simak
Do not love gold and silver, do not hoard them....Сребра и золота не любите, не держите...Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
It was said, too, that among other things a priceless treasure consisting of those same diamonds and a hoard of tsarist gold coins were somehow found in the coal-she'd behind Anna Frantzevna's dacha.Что будто бы в дровяном сарае на той самой даче, куда спешно ездила Анна Францевна, обнаружились сами собой какие-то несметные сокровища в виде тех же бриллиантов, а также золотых денег царской чеканки...Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990The Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translation
It made me wonder whether you had perhaps proof of my stealing the temple hoard; or whether the hand had nothing to do with me, and was really meant only for some experiment or other.Мне пришлось поломать голову над тем, есть ли у вас доказательства кражи из тайника в храме, имеет ли муляж руки отношение ко мне, или он вам понадобился для какого-нибудь эксперимента.Gulik, Robert van / The Emperor's PearlГулик, Роберт ван / Жемчужина императораЖемчужина императораГулик, Роберт ван© Robert H. van Gulik, 1963© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002The Emperor's PearlGulik, Robert van© Robert H. van Gulik, 1963
My hoard, my entire hoard.'Мои накопления, все мои накопления!Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина ТьмыДолина ТьмыФэйст, РаймондSilverthornFeist, Raymond© 1985 by Raymond Elias Feist
"I assure you, you'll not even miss it fromthe vast hoard Andvari has amassed.– Уверяю вас, вы даже не заметите отсутствия этой вещицы в несметных сокровищах Андвари.Boyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinБойер, Элизабет / Ученик ведьмыУченик ведьмыБойер, ЭлизабетElves And The OtterskinBoyer, Elizabeth
The deputy with (he monocle smiled from his place by the notice- hoard.Помощник с моноклем, стоявший вместе с остальными у доски объявлений, улыбнулся.King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и КристаллКолдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003Wizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003
By learning, you hoard; by unlearning, you become nude, empty.Изучая, вы запасаете; разучиваясь, вы становитесь обнаженным, пустым.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Дао: Путь без пути, Том 2Ошо Бхагван Шри РаджнишTao: The Pathless Path, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho International
This time Secoh interrupted himself long enough to open his mouth and extend his long red tongue with the enormous pearl that was the single item in his hoard and a treasured heirloom in his family.— Секох прервал свой рассказ на время, достаточное для того, чтобы открыть рот и высунуть длинный красный язык, на котором лежала огромная жемчужина — его единственная фамильная драгоценность.Dickson, Gordon / Dragon at WarДиксон, Гордон / Дракон на войнеДракон на войнеДиксон, ГордонDragon at WarDickson, Gordon
Did you expect me to trot back with the whole hoard of Thror on my back?А вы ожидали, что я приволоку на спине все богатство Трора?Tolkien, John Ronald Reuel / HobbitТолкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратноХоббит или туда и обратноТолкиен, Джон Рональд Руэл© "Новосибирское книжное издательство", 1989HobbitTolkien, John Ronald Reuel© 1937 by George Allen & Unwin Lcd.© 1966 by J.R R. Tolkien© Renewed 1994 by Christopher R. Tolkien, John F. R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© Restored 1996 by the Estate of J.R.R. Tolkien,
And no dragon liked to part with any gem from his hoard, let alone the best one.А ни один дракон не любит расставаться с камнями из своего клада, тем более с лучшими.Dickson, Gordon / Dragon at WarДиксон, Гордон / Дракон на войнеДракон на войнеДиксон, ГордонDragon at WarDickson, Gordon
Expresiones
cork hoard
пробковое ограждение
corrugated hoard
рифленое ограждение
hoard of value
сокровище
lumber-core hoard
запасы мебельных плит
notch hoard
ступенчатая тетива
gold hoard
золотой запас
gold hoard
накопленное золото
hoard of money
денежное сокровище
hoard supplies
произвольно создавать большие запасы материальных средств
advertisement hoarding
рекламный щит
louvre hoards
жалюзийные шторки
means of hoarding
средства накопления
money hoards
тезаврированные деньги
gold hoarding
тезаврация золота
labor hoarding
придерживание рабочей силы
Forma de la palabra
hoard
noun
Singular | Plural | |
Common case | hoard | hoards |
Possessive case | hoard's | hoards' |
hoard
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | hoarded |
Imperative | hoard |
Present Participle (Participle I) | hoarding |
Past Participle (Participle II) | hoarded |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I hoard | we hoard |
you hoard | you hoard |
he/she/it hoards | they hoard |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am hoarding | we are hoarding |
you are hoarding | you are hoarding |
he/she/it is hoarding | they are hoarding |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have hoarded | we have hoarded |
you have hoarded | you have hoarded |
he/she/it has hoarded | they have hoarded |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been hoarding | we have been hoarding |
you have been hoarding | you have been hoarding |
he/she/it has been hoarding | they have been hoarding |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I hoarded | we hoarded |
you hoarded | you hoarded |
he/she/it hoarded | they hoarded |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was hoarding | we were hoarding |
you were hoarding | you were hoarding |
he/she/it was hoarding | they were hoarding |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had hoarded | we had hoarded |
you had hoarded | you had hoarded |
he/she/it had hoarded | they had hoarded |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been hoarding | we had been hoarding |
you had been hoarding | you had been hoarding |
he/she/it had been hoarding | they had been hoarding |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will hoard | we shall/will hoard |
you will hoard | you will hoard |
he/she/it will hoard | they will hoard |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be hoarding | we shall/will be hoarding |
you will be hoarding | you will be hoarding |
he/she/it will be hoarding | they will be hoarding |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have hoarded | we shall/will have hoarded |
you will have hoarded | you will have hoarded |
he/she/it will have hoarded | they will have hoarded |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been hoarding | we shall/will have been hoarding |
you will have been hoarding | you will have been hoarding |
he/she/it will have been hoarding | they will have been hoarding |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would hoard | we should/would hoard |
you would hoard | you would hoard |
he/she/it would hoard | they would hoard |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be hoarding | we should/would be hoarding |
you would be hoarding | you would be hoarding |
he/she/it would be hoarding | they would be hoarding |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have hoarded | we should/would have hoarded |
you would have hoarded | you would have hoarded |
he/she/it would have hoarded | they would have hoarded |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been hoarding | we should/would have been hoarding |
you would have been hoarding | you would have been hoarding |
he/she/it would have been hoarding | they would have been hoarding |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am hoarded | we are hoarded |
you are hoarded | you are hoarded |
he/she/it is hoarded | they are hoarded |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being hoarded | we are being hoarded |
you are being hoarded | you are being hoarded |
he/she/it is being hoarded | they are being hoarded |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been hoarded | we have been hoarded |
you have been hoarded | you have been hoarded |
he/she/it has been hoarded | they have been hoarded |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was hoarded | we were hoarded |
you were hoarded | you were hoarded |
he/she/it was hoarded | they were hoarded |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being hoarded | we were being hoarded |
you were being hoarded | you were being hoarded |
he/she/it was being hoarded | they were being hoarded |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been hoarded | we had been hoarded |
you had been hoarded | you had been hoarded |
he/she/it had been hoarded | they had been hoarded |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be hoarded | we shall/will be hoarded |
you will be hoarded | you will be hoarded |
he/she/it will be hoarded | they will be hoarded |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been hoarded | we shall/will have been hoarded |
you will have been hoarded | you will have been hoarded |
he/she/it will have been hoarded | they will have been hoarded |