sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
heard
[hɜːd]
прош. вр., прич. прош. вр. от hear
AmericanEnglish (En-Ru)
heard
past и рр от hear
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
As he opened the doors connecting the two coaches, they had all heard it plainly—a bell ringing repeatedly.Он открыл дверь в свой вагон, и на этот раз все явственно услышали звонок. Звонили очень настойчиво.Christie, Agatha / Murder On The Orient ExpressКристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеУбийство в Восточном экспрессеКристи, Агата© Издательство "Укитувчи", 1990Murder On The Orient ExpressChristie, Agatha© 1934 Agatha Christie
Then two trucks went by them, closely following each other; in the distance she thought she heard another car's horn.Мимо проехали сразу два грузовика, один за другим. Потом вдалеке, как ей показалось, послышался гудок еще одной машины.Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами ГарпаМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009The world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Well, Pru and I were over there last night with Jason and Pam, you may have heard me mention them.— Да, так вот мы с Пру были там вчера вечером вместе с Джейсоном и Пэм, о них ты, наверно, от меня уже слышал раньше?Updike, John / Rabbit At RestАпдайк, Джон / Кролик успокоилсяКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990Rabbit At RestUpdike, John© 1990 by John Updike
You would have been numbered among the dead, who are many, if Gandalf the wizard had not said that your voice was last heard in this place.Тебя причислили бы к убитым, если бы не волшебник: он уверял, будто в последний раз слышал твой голос именно тут.Tolkien, John Ronald Reuel / HobbitТолкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратноХоббит или туда и обратноТолкиен, Джон Рональд Руэл© "Новосибирское книжное издательство", 1989HobbitTolkien, John Ronald Reuel© 1937 by George Allen & Unwin Lcd.© 1966 by J.R R. Tolkien© Renewed 1994 by Christopher R. Tolkien, John F. R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© Restored 1996 by the Estate of J.R.R. Tolkien,
"Here I am, here I am, here I am!" was heard a hurried voice, and round the corner of the hut skipped Bambaev.- Вот я, вот я, вот я! - послышался торопливый голос, и из-за угла избы выскочил - Бамбаев.Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
Or they might have heard rumours of his sword-play at the inn and on the ship.А может быть, сюда дошли слухи о том, как он работал мечом на постоялом дворе и на корабле.Haggard, Henry Rider / Fair MargaretХаггард, Генри Райдер / Прекрасная МаргаретПрекрасная МаргаретХаггард, Генри Райдер© Издательство "Энергоатомиздат", 1984Fair MargaretHaggard, Henry Rider© 1st World Library, 2006
I had never heard the name before and could not imagine what he wanted with me, but of course I asked her to show him up.Я никогда прежде о таком не слыхал и не представлял, зачем я ему понадобился, однако попросил хозяйку пригласить его наверх.Conan Doyle, Arthur / The Stock-Broker's ClerkКонан Дойль, Артур / Приключения клеркаПриключения клеркаКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Stock-Broker's ClerkConan Doyle, Arthur© 1975 by Clarkson N. Potter, Inc.
Well, I'm tellin' ye I was passin' the Circus Maximus, and it was dark as pitch over the way, and then I heard somebody sing out, 'Is that you, Michob?'Так вот, я проходил мимо цирка. Дорога была темная, как деготь. Вдруг слышу, кто-то кричит: "Это ты, Майкоб?"O.Henry / The Door of UnrestГенри, О. / Дверь, не знающая отдыхаДверь, не знающая отдыхаГенри, О.The Door of UnrestO.Henry
The Commission also heard statements by the observers for Australia, China, Cuba, Finland and Kuwait.Комиссия также заслушала заявления наблюдателей от Австралии, Китая, Кубы, Финляндии и Кувейта.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
He had been in these mountains for thirty years but had never seen, or even heard of, such a cat.Тридцать лет провел он в этих горах, но никогда не видел подобного зверя и даже не слышал о нем.Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / ВоинВоинСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© В. Иванов, перевод, 2002SojournSalvatore, Robert© 1991 TSR, Inc.
"I brought—" she heard Nick say, and she went cold all over, not hard to do since she was naked and there was a considerable March breeze hitting her backside.– Я принес... – услышала она голос Ника и похолодела. Еще бы, ведь Дарла была обнажена, а сзади задувал морозный мартовский ветер.Crusie, Jennifer / Crazy for YouКрузи, Дженнифер / Без ума от тебяБез ума от тебяКрузи, ДженниферCrazy for YouCrusie, Jennifer© 1999 by Jennifer Crusie
Then I heard Marshall’s voice.Затем раздался голос Маршалла.Child, Lee / The EnemyЧайлд, Ли / ВрагВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010The EnemyChild, Lee© 2004 by Lee Child
The envelope with the notes in it she had not seen, but had only heard from "that wicked wretch" that Fyodor Pavlovitch had an envelope with notes for three thousand in it.Пакета с деньгами она не видала, а только слыхала от "злодея", что есть у Федора Павловича какой-то пакет с тремя тысячами.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
"It shows God's judgment is not as man's," Father Paissy heard suddenly."Знать суд-то божий не то, чтó человеческий!" заслышал вдруг отец Паисий.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Frike's eyes widened, then widened again as he heard a curious scuttling noise at his feet.У Фрике от изумления широко раскрылись глаза. Но и это было не все. Вдруг Фрике услышал странный звук, будто кто-то бегал у его ног.Zelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince CharmingЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принцаПринеси мне голову Прекрасного принцаЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004Bring Me the Head of Prince CharmingZelazny, Roger,Sheckley, Robert© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
Traducciones de usuarios
Verbo
- 1.
Слышал(а) - 2 форма глагола hear
Traducción agregada por GoodMorningDude !
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
слышно
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro ru-en
Expresiones
make oneself heard
докричаться
be heard
доноситься
be heard by smb after knocking at the door
достучаться
be heard
звучать
be heard
литься
having heard much
наслышан
be heard
нестись
be heard
носиться
be heard no more
отзвучать
be heard
раздаваться
be heard
слушаться
be heard
слышаться
seem to be heard
слышаться
be heard
слышно
having the case heard
проведение разбирательства дела
Forma de la palabra
hear
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | heard |
Imperative | hear |
Present Participle (Participle I) | hearing |
Past Participle (Participle II) | heard |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I hear | we hear |
you hear | you hear |
he/she/it hears | they hear |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am hearing | we are hearing |
you are hearing | you are hearing |
he/she/it is hearing | they are hearing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have heard | we have heard |
you have heard | you have heard |
he/she/it has heard | they have heard |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been hearing | we have been hearing |
you have been hearing | you have been hearing |
he/she/it has been hearing | they have been hearing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I heard | we heard |
you heard | you heard |
he/she/it heard | they heard |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was hearing | we were hearing |
you were hearing | you were hearing |
he/she/it was hearing | they were hearing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had heard | we had heard |
you had heard | you had heard |
he/she/it had heard | they had heard |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been hearing | we had been hearing |
you had been hearing | you had been hearing |
he/she/it had been hearing | they had been hearing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will hear | we shall/will hear |
you will hear | you will hear |
he/she/it will hear | they will hear |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be hearing | we shall/will be hearing |
you will be hearing | you will be hearing |
he/she/it will be hearing | they will be hearing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have heard | we shall/will have heard |
you will have heard | you will have heard |
he/she/it will have heard | they will have heard |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been hearing | we shall/will have been hearing |
you will have been hearing | you will have been hearing |
he/she/it will have been hearing | they will have been hearing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would hear | we should/would hear |
you would hear | you would hear |
he/she/it would hear | they would hear |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be hearing | we should/would be hearing |
you would be hearing | you would be hearing |
he/she/it would be hearing | they would be hearing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have heard | we should/would have heard |
you would have heard | you would have heard |
he/she/it would have heard | they would have heard |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been hearing | we should/would have been hearing |
you would have been hearing | you would have been hearing |
he/she/it would have been hearing | they would have been hearing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am heard | we are heard |
you are heard | you are heard |
he/she/it is heard | they are heard |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being heard | we are being heard |
you are being heard | you are being heard |
he/she/it is being heard | they are being heard |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been heard | we have been heard |
you have been heard | you have been heard |
he/she/it has been heard | they have been heard |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was heard | we were heard |
you were heard | you were heard |
he/she/it was heard | they were heard |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being heard | we were being heard |
you were being heard | you were being heard |
he/she/it was being heard | they were being heard |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been heard | we had been heard |
you had been heard | you had been heard |
he/she/it had been heard | they had been heard |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be heard | we shall/will be heard |
you will be heard | you will be heard |
he/she/it will be heard | they will be heard |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been heard | we shall/will have been heard |
you will have been heard | you will have been heard |
he/she/it will have been heard | they will have been heard |