Ejemplos de los textos
But if you really come from the outside in, and develop a vision like making Cup-a-Soup into a daily habit, all of a sudden you get people benchmarking themselves against the outside world.Но если взглянуть на дело со стороны и попытаться представить, например, как сделать суп быстрого приготовления Cup-a-Soup привычной едой, то обнаруживается, что люди перенимают привычки питания и традиции во внешнем мире».Mirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George / To the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordМирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж / В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаВ пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаМирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth© Издание на русском языке, перевод, оформление ООО "Альпина Бизнес Букс", 2006© перевод с английского И.ОкуньковойTo the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordMirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth
Hie thread is wound on the thin needle from the outside in such a way that each loop 5 tightly abuts the neighboring loops.На тонкую иглу снаружи навивают нить таким образом, чтобы каждый виток 5 плотно прилегал к соседним виткам.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
A cold breeze came in from the outside and then out on the road he could see a mother greet her son.С улицы ворвался колючий ветер, потом в окно стало видно, как мать обняла сына.Sebold, Alice / The Lovely BonesСиболд, Элис / Милые костиМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice Sebold
For instance, I saw Morgan come through the sliding glass doors leading in from the outside deck, the silver sword of the White Council's justice in his hands.Мне, например, померещился Морган, входящий в столовую со стороны веранды с мечом Белого Совета в руках.Butcher, Jim / Storm FrontБатчер, Джим / Гроза из ПреисподнейГроза из ПреисподнейБатчер, Джим© Jim Butcher, 2000© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Storm FrontButcher, Jim© Jim Butcher, 2000
I heard his voice from outside in the passage; he has been attacking me I suppose?"Слышал его голос еще из передней; меня бранил, кажется?Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
An audit team is brought in from outside the organization and reports its findings to whoever commissioned the audit, usually management.Аудит выполняют специалисты другой организации, которые сообщают результаты своей работы тому, кто оплачивает аудит, обычно руководителям.McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnell
Teeking the camera in from outside would be equally hazardous, given the alarms police station windows were invariably equipped with.В любом случае, пробираться ночью в полицейское управление – слишком большой риск, если вспомнить, что на окнах там сигнализация.Zahn, Timothy / A Coming Of AgeЗан, Тимоти / Планета по имени ТигрисПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007A Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy Zahn
In glancing up from the outside, before we entered, I had seen women and children lolling at the windows over flower-pots; and we seemed to have attracted their curiosity, for these were principally the observers who looked out of their doors.Прежде чем войти в дом, я бросил взгляд наверх и в окнах увидел женщин и детей, глазевших на улицу поверх цветочных горшков; должно быть, мы привлекли их внимание, ибо теперь главным образом глазели на нас из-за дверей женщины и дети.Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаЖизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959David CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004
In the former case, the social form in question is considered from the point of view of the resistance offered to progress introduced from outside, in the latter, from the point of view of useful historical work.В первом из этих случаев мы рассматриваем данную общественную форму с точки зрения сопротивления приносимому извне прогрессу, во втором — с точки зрения полезной исторической работы.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
The rags stuffed by the windows did little to stanch the cruel draft that came in from outside; the snow had melted through and then frozen the rags solid.Тряпье, которым затыкались щели, плохо защищало от сильного сквозняка: попавший внутрь снег растаял, проморозив тряпье насквозь.Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David LissA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David Liss
These persons originated in most cases from outside the region.В большинстве случаев эти лица были выходцами из стран, не относящихся к данному региону.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 3/10/2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 3/10/2011
' Perhaps some queer beast came in from outside, through the barred window,' he muttered.– Возможно, какой-нибудь зверь проник в комнату через окно? – пробормотал Ди.Gulik, Robert van / The Red PavilionГулик, Роберт ван / Красная беседкаКрасная беседкаГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1961 by Robert van GulikThe Red PavilionGulik, Robert van© 1961 by Robert van Gulik
This greatly reduced local maxima in the response resulting from sidelobes outside the main beam, at the expense of some broadening of the beam.Это значительно снизило величину вторичных максимумов в отклике от боковых лепестков вне главного луча за счет некоторого уширения центрального луча.Thompson, A. Richard,Moran, James M.,Swenson, George W. / Interferometry and Synthesis in Radio AstronomyТомпсон, А.Р.,Моран, Д.М.,Свенсон, Д.У. / Интерферометрия и синтез в радиоастрономииИнтерферометрия и синтез в радиоастрономииТомпсон, А.Р.,Моран, Д.М.,Свенсон, Д.У.© John Wiley & Sons, Inc., 2001© ФИЗМАТЛИТ, 2003Interferometry and Synthesis in Radio AstronomyThompson, A. Richard,Moran, James M.,Swenson, George W.© 2001 by John Wiley & Sons, Inc.© 2004 WILEY-VCH Verlag GmbH & Co. KGaA, Weinheim
It is critical that new recruitment be allowed to bring in the necessary talent from outside, particularly in highly skilled legal functions.Настоятельно необходимо получить возможность набирать новых сотрудников, с тем чтобы привлечь необходимых специалистов со стороны, в частности для выполнения весьма сложных правовых функций.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
от внешнего мира \ с внешней стороны
Traducción agregada por Василий ХаринPlata en-ru