sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
drop off
фраз. гл.; разг.
высаживать, ссаживать (кого-л. где-л.)
задремать; заснуть
сокращаться, уменьшаться
ухудшаться
AmericanEnglish (En-Ru)
drop off
заснуть, отключиться
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
But I'm a little tired-if I drop off to sleep, will you still be here?"Я чуть-чуть устала… Если я посплю, ты никуда не уйдешь?Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008Time Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert Heinlein
My mother had called that morning to thank her for having talked to her when she called from California, and Ruana had decided to drop off a pie.Рано утром ей позвонила моя мама, чтобы поблагодарить за те сведения, которые получила от нее по телефону, когда была в Калифорнии, и Руана задумала по такому случаю испечь для нашей семьи пирог.Sebold, Alice / The Lovely BonesСиболд, Элис / Милые костиМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice Sebold
They said that dying was just like going to sleep, although of course if you weren’t careful bits of you could rot and drop off.Говорят, что, умирая, человек все равно что засыпает, но Сдумс должен быть крайне осторожным, иначе что-нибудь непременно загниет и отвалится.Pratchett, Terry / Reaper ManПратчетт,Терри / Мрачный ЖнецМрачный ЖнецПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников 2008© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1991 by Terry and Lyn PratchettReaper ManPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett, 1991
Now assume that you will see a drop off in revenues of 15% if Joanne Arapacio leaves the restaurant.Теперь допустим, что, если Джоанне Арапасио оставит ресторан, вы обнаружите сокращение выручки на 15%.Damodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetДамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовИнвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовДамодаран, Асват© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление© 2002 by Aswath DamodaranInvestment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetDamodaran, Aswath© 2002 by Aswath Damodaran
The constable paused. “Neighbors sometimes drop off a flask or a bit of cake.”— И после паузы: — Соседи иногда приносят нам термос или что-нибудь вроде куска пирога.Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос кровиВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008A Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus Limited
"If they do have us under observation from cloak, they'll see him drop off their scanners, Sir," Stovall said.— Если «пауки» действительно все время за нами следят, — сказал Стоуэлл, — они заметят исчезновение кораблей Прескотта с экранов сканеров.Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, СтивIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve White
They hit a plateau around fifty that doesn't change until they drop off of it suddenly somewhere in their eighties.Докарабкавшись до пятидесяти, они словно выходят на ровное плато и больше не меняются, пока вдруг в один прекрасный миг не кувыркнутся в пропасть где-нибудь на девятом десятке.Updike, John / Rabbit At RestАпдайк, Джон / Кролик успокоилсяКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990Rabbit At RestUpdike, John© 1990 by John Updike
Then, when they had gone, he let the grin drop off.Когда они вышли, усмешка исчезла с его лица.Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовекОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989From Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Why'd you just drop off the keys?'Зачем ключи бросил?Pelevin, Victor / Homo ZapiensПелевин, В. О. / Generation "П"Generation "П"Пелевин, В. О.© В. Пелевин, текст, 2009Homo ZapiensPelevin, Victor© Victor Pelevin, 1999© Andrew Bromfield, 2000
You want me to drop it off now? It's not dark yet. I can just run it over—"Еще светло, я могла бы сейчас подогнать машину к твоему дому…Crusie, Jennifer / Tell Me LiesКрузи, Дженнифер / Солги мнеСолги мнеКрузи, ДженниферTell Me LiesCrusie, Jennifer© 1998 by Jennifer Crusie Smith
“Christ, Bobby, shall I just drop you off at Carbrae?— Господи, Бобби, может, поместить тебя в Карбрей?Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос кровиВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008A Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus Limited
Then Galen told me he’d drop me off on the way to work.Гален обещал подбросить меня до мотеля по пути на работу.Liss, David / The Ethical AssassinЛисс, Дэвид / Этичный убийцаЭтичный убийцаЛисс, Дэвид© К. Тверьянович, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2006 by David LissThe Ethical AssassinLiss, David© 2006 by David Liss
We'll drop her off there.'Мы оставим ее там.Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный тронАлмазный тронЭддингс, ДэвидDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David Eddings
I can drop Bunny off at Beety’s for an hour or take her with me.Я еще не знаю, оставить ли Банни на час у Бити или взять с собой.Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новостиКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005The Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie Proulx
I could drop you off, if you want."Могу подбросить, если хотите.Bujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeБуджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаУченик воинаБуджолд, Лоис Макмастер© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995The Warrior's ApprenticeBujold, Lois McMaster© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
высаживать кого-либо; заснуть; сокращаться; ухудшаться
Traducción agregada por Талгат МырзахановOro en-ru - 2.
1. выходить, уходить по одному; выходить один за другим; расходиться 2. выходить (из машины и т. п.) 3. высаживать См. коммент..
Traducción agregada por Василий ХаринPlata en-ru - 3.
я заброшу (в смысле завезу) документы сегодня, и заберу их утром
Traducción agregada por Vladimir G - 4.
принести, привезти, подвезти что-либо куда-то
Traducción agregada por bairfish .Bronce en-ru - 5.
завезти, оставить, высадить
Traducción agregada por Igor YurchenkoOro en-ru - 6.
1. Засыпать
2. Понижаться
3. Довезти до
4. Высаживать
и пр.
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro en-ru
Expresiones
drop off passengers
высаживать пассажиров
put / drop off
высаживать
drop off at
завозить
drop off to sleep
засыпать
to drop off to sleep
засыпать