sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
chancellor
['ʧɑːn(t)s(ə)lə] брит. / амер.
сущ.
канцлер; премьер-министр (в некоторых европейских странах)
брит. номинальный глава университета
Law (En-Ru)
chancellor
канцлер
главный судья, председатель суда справедливости (в некоторых штатах)
шотл. старшина присяжных
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
'But I am not convinced,' the chancellor replied.- А я не убежден, - ответил канцлер.Акунин, Борис / Турецкий ГамбитAkunin, Boris / Turkish GambitTurkish GambitAkunin, Boris© Boris Akunin 1998© Andrew Bromfield, translationТурецкий ГамбитАкунин, Борис© Copyright Борис Акунин
The chancellor, who had busied himself tidying his notes, continued where he’d left off.Министр финансов, который во время вынужденной паузы приводил в порядок свои бумажки, продолжил речь с того места, на котором его прервали.Rankin, Ian / The Naming of the DeadРэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхПерекличка мертвыхРэнкин, Иэн© John Rebus Ltd 2006© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009The Naming of the DeadRankin, Ian© John Rebus Ltd 2006
'And before, when he was lord chancellor and burning all the heretics he could find.– Полагаю, душевная твердость требовалась ему и раньше, когда он был лорд-канцлером и без колебаний отправлял на костер еретиков.Sansom, Christopher John / DissolutionСэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляГорбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер ДжонDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003
Between March 1925 and January 30, 1933, when he became chancellor, Hitler called out to Germans to abandon divisive rival parties and form "a Unity, a unified Will, with which the Volk will fight for its existence on Earth."В период между мартом 1925-го и 30 января 1933 года, когда Гитлер стал канцлером, он неустанно призывал немцев оставить партийные распри и создать «Единство, объединенную Волю, движимый которой Volk будет бороться за право существовать на Земле».Кунц, Клаудиа / Совесть нацистовKoonz, Claudia / The Nazi ConscienceThe Nazi ConscienceKoonz, Claudia© 2003 Claudia KoonzСовесть нацистовКунц, Клаудиа© 2003 Claudia Koonz© Антипенко А.Л. Перевод, 2007
Thus Lord James, vice chancellor of the University of York, says, "I took my first degree in chemistry at Oxford in 1931."Лорд Джеймс, проректор университета Йорка, рассказывает: «Первую ученую степень по химии я получил в 1931 г. в Оксфорде».Toffler, Alvin / Future ShockТоффлер, Элвин / Шок БудущегоШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001Future ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin Toffler
"Yes," replied the duke. "Madame de Mortsauf is an angel, whom I should like to see at my court," continued the king; "but if I cannot manage it, my chancellor here," turning to me, "may be more fortunate.— Графиня де Морсоф — сущий ангел, и я желал бы видеть ее при дворе, — продолжал король. — Но если на этот раз я бессилен, — с этими словами он повернулся ко мне, — то мой царедворец будет счастливее меня.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долиныЛилия долиныБальзак, Оноре деThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
But by that time, even the civilian chancellor had resolved on extravagant war aims that made hopes for a negotiated peace illusory.Но к тому времени даже гражданский канцлер принял решение об экстравагантных военных целях, которые сделали иллюзорными надежды на мирный договор.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009
Adolf Hitler became chancellor of Germany in 1933, when I was one year old.Адольф Гитлер стал канцлером Германии в 1933 году, когда мне исполнился год.Vonnegut, Kurt / Deadeye DickВоннегут, Курт / Малый не промахМалый не промахВоннегут, Курт© Издательство "Радуга", 1988Deadeye DickVonnegut, Kurt© 1982 by The Ramjac Corporation
Chancellor Rimer must have gotten in their way.Канцлер Раймер оказался у них на пути.King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и КристаллКолдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003Wizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003
The present-day policy of the Iron Chancellor clearly shows that even the Prussian junkers do not lack such awareness.Современная политика железного канцлера ясно показывает, что такого сознания не лишено даже прусское юнкерство.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Report approved by the Lord Chancellor.Доклад был одобрен лордом-канцлером.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010
Does he think “that state business capital in the hands of the Iron Chancellor is better than private capital in the hands of Borsig or Krupp”?Думает ли он, что государственный предпринимательский капитал в руках железного канцлера лучше частного капитала в руках Борзига или Круппа?Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
'Busy!' replied Pell; 'I'm completely sewn up, as my friend the late Lord Chancellor many a time used to say to me, gentlemen, when he came out from hearing appeals in the House of Lords.— Пропасть! — отвечал Пелл. — Дела у меня по горло, как не раз говаривал мне, джентльмены, мой друг, покойный лорд-канцлер, выходя из палаты лордов после рассмотрения апелляций.Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаПосмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010The Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993
The South African President has assured the Chancellor of the Federal Republic of Germany that South Africa had not built and was not now building submarine vessels according to German plans.Президент Южной Африки заверил канцлера Федеративной Республики Германии в том, что Южная Африка не занималась и не занимается строительством подводных лодок по немецким чертежам.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.03.2011
This was the period when Hitler, who had become Reich Chancellor, was susceptible to international opinion.В это время Гитлер, став канцлером рейха, был особенно заинтересован в поддержке мирового общественного мнения.Delarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorДеларю, Жак / История гестапоИстория гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»The Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
директор университета
Traducción agregada por grumblerOro ru-en
Expresiones
chancellor of diocese
канцлер епархии
chancellor of diocese
судья консисторского суда
chancellor of the court
главный судья
chancellor of the court
председатель суда справедливости
vice chancellor
вице-канцлер
chancellor of the exchequer
министр финансов
dignity of chancellor
титул канцлера
federal chancellor
федеральный канцлер
chancellor of the university
ректор университета
Chancellor of the Duchy of Lancaster and Paymaster General
канцлер герцогства Ланкастерского и генеральный казначей
Chancellor of the Exchequer
канцлер казначейства
Chancellor of the Exchequer
министр финансов
Lord Chancellor
лорд-канцлер
Lord High Chancellor
лорд-канцлер
Lord Chancellor
председатель Верховного суда
Forma de la palabra
chancellor
noun
Singular | Plural | |
Common case | chancellor | chancellors |
Possessive case | chancellor's | chancellors' |