sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
buffet
сущ.
['bufeɪ] = buffet table буфет, буфетная стойка (на вокзале, в аэропорту)
['bufeɪ]] закуски а-ля фуршет; блюда для шведского стола (сервируются для самообслуживания, без ограничения набора и количества)
['bʌfɪt], ['bufeɪ]] буфет (для посуды); горка (для серебра, фарфора)
гл.
наносить удары; ударять
бороться (обычно с волнами)
проталкиваться, протискиваться
сущ.; уст.
удар (рукой); пощёчина прям. и перен.
AmericanEnglish (En-Ru)
buffet
буфет м
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
I have heard that at Twynham Castle there is a buffet which groans beneath the weight of his prizes.Я слышал, что в замке Туинхэм есть шкаф, который ломится от призов.Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отрядБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966White CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaar
"Let's go to the buffet."- Пойдемте в буфет.Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three yearsThree yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaarТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
People could get up, move about, exchange their accumulated impressions, refresh themselves at the buffet.Можно было встать, пройтись, обменяться накопившимися впечатлениями, закусить в буфете.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
A buffet of wind plucked at Gerrith's garments and rumpled the coarse fur of the hounds.Неожиданный ветер ударил в одежду Геррит и взъерошил шерсть Собак Севера.Brackett, Leigh / Reavers of SkaithБрэкетт, Ли / Грабители СкэйтаГрабители СкэйтаБрэкетт, ЛиReavers of SkaithBrackett, Leigh© 1976 by Leigh Brackett
I’ll tell you what, sir — you take a seat for a while in the buffet, have a drink of tea or whatever, and I’ll make sure to let you know when the mam’selle shows up.”А вы вот что, сударь, – посидите покамест в буфетной, чайку попейте или еще чего, а я вам непременно дам знать, когда мамзель пожалуют.Akunin, Boris / The Death of AchillesАкунин, Борис / Смерть АхиллесаСмерть АхиллесаАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1998© И. Захаров, 2008The Death of AchillesAkunin, Boris© 2006 by Random House, Inc.© 1998 by Boris Akunin
The waiter, Sergey Nikanoritch, had once had money of his own, and had kept a buffet at a first-class station, which was a junction, in the principal town of a province.Буфетчик Сергей Никанорыч когда-то имел большие деньги и держал буфет на первоклассной станции, в губернском городе, где перекрещивались две дороги.Чехов, А.П. / УбийствоChekhov, A. / The murderThe murderChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCУбийствоЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
She saw a long vista of picnics by the bubbling waters of Peachtree Creek and barbecues at Stone Mountain, receptions and balls, afternoon danceables, buggy rides and Sunday-night buffet suppers.Перед ее глазами проносились видения: пикники на берегу пенистых вод Персикового ручья и у подножия Стоун-Маунтин; балы и приемы; маленькие послеобеденные танцульки; катания в колясках и ужины а-ля фуршет по субботам.Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Унесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
We were led to wait in a fine drawing room with cushioned wooden chairs and a buffet displaying a great richness of gold plate.Он провел нас в прекрасно обставленную гостиную, где стояли резные кресла, обитые бархатом, а в буфете поблескивала золотая посуда.Sansom, Christopher John / DissolutionСэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляГорбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер ДжонDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003
It was the first room from the entrance with a buffet along the wall.Комната эта была входная, первая, с буфетом у боковой стены.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
"Is it possible there's no buffet? . . ."- Да неужели здесь нет буфета?Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
She decided to say nothing about the buffet table, the extra seating, that had found their way into her office.Ева не стала комментировать появление в ее кабинете стола с закусками и дополнительных стульев.Robb, J.D. / Strangers In DeathРобертс, Нора / Бархатная смертьБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009Strangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora Roberts
Lermontov's spirit hovered unseen above the citizens trying matsoni on the verandah of the buffet.Тень Лермонтова незримо витала над гражданами, вкушавшими мацони на веранде буфета.Ильф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевIlf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsThe Twelve ChairsIlf, Ilya,Petrov, Eugene© 1961 by Random House, Inc.Двенадцать СтульевИльф, Илья,Петров, Евгений© Издательство "Правда", 1987
He had also discovered the buffet table, buttering up a pile of bread, stacking on olives, cucumbers, cheese, and a half-dozen hard-boiled eggs.Он также отыскал столик с закусками и притащил оттуда несколько ломтей хлеба, густо намазанного маслом, тарелку с горкой оливок, огурцами и сыром и полдюжины яиц вкрутую.Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать ИудыПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Judas StrainRollins, James© 2007 by Jim Czajkowski
"I've no desire to sit getting skin cancer in some appalling enclave sipping pina colada and watching topless tribal dancers prostitute themselves to lascivious crusties in front of tomorrow's breakfast buffet."– У меня нет ни малейшего желания сидеть и получать рак кожи в каком-нибудь кошмарном анклаве, прихлебывать пину-коладу и смотреть, как полуголые дикарки стриптизёрши предлагают себя похотливым нахалам у буфетной стойки с вчерашним завтраком.Fielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonФилдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоБриджит Джонс: Грани разумногоФилдинг, Хелен© Helen Fielding, 1999© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002Bridget Jones: The Edge of ReasonFielding, Helen© Helen Fielding, 1999
I know for a fact that Karmazinov it was who insisted that there should be no buffet in the morning on any account, while he was reading, in spite of some protests from members of the committee that this was rather opposed to our way of doing things.Я наверно знаю, что Кармазинов-то главное и потребовал, чтобы буфета утром не было, пока он будет читать, ни под каким видом, несмотря на замечания иных комитетских, что это не совсем в наших нравах.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
буфет | шведский стол
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro en-ru - 2.
Шведский стол (в Америке)
Traducción agregada por Russ SPlata en-ru - 3.
шведский стол
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en
Expresiones
buffet car
вагон-буфет
buffet car
вагон-ресторан
buffet restaurant
ресторан самообслуживания
buffet restaurant
шведский стол
high-Mach buffet
волновая тряска
high-speed buffet
волновая тряска
compressibility buffet
бафтинг
stall-type buffet
срывной бафтинг
buffet onset
начало тряски
buffet table
стол для фуршета
prestall buffeting
докритический бафтинг
stall-type buffeting
срывной бафтинг
buffeting onset speed
скорость возникновения бафтинга
Forma de la palabra
buffet
noun
Singular | Plural | |
Common case | buffet | buffets |
Possessive case | buffet's | buffets' |
buffet
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | buffeted |
Imperative | buffet |
Present Participle (Participle I) | buffeting |
Past Participle (Participle II) | buffeted |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I buffet | we buffet |
you buffet | you buffet |
he/she/it buffets | they buffet |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am buffeting | we are buffeting |
you are buffeting | you are buffeting |
he/she/it is buffeting | they are buffeting |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have buffeted | we have buffeted |
you have buffeted | you have buffeted |
he/she/it has buffeted | they have buffeted |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been buffeting | we have been buffeting |
you have been buffeting | you have been buffeting |
he/she/it has been buffeting | they have been buffeting |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I buffeted | we buffeted |
you buffeted | you buffeted |
he/she/it buffeted | they buffeted |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was buffeting | we were buffeting |
you were buffeting | you were buffeting |
he/she/it was buffeting | they were buffeting |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had buffeted | we had buffeted |
you had buffeted | you had buffeted |
he/she/it had buffeted | they had buffeted |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been buffeting | we had been buffeting |
you had been buffeting | you had been buffeting |
he/she/it had been buffeting | they had been buffeting |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will buffet | we shall/will buffet |
you will buffet | you will buffet |
he/she/it will buffet | they will buffet |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be buffeting | we shall/will be buffeting |
you will be buffeting | you will be buffeting |
he/she/it will be buffeting | they will be buffeting |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have buffeted | we shall/will have buffeted |
you will have buffeted | you will have buffeted |
he/she/it will have buffeted | they will have buffeted |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been buffeting | we shall/will have been buffeting |
you will have been buffeting | you will have been buffeting |
he/she/it will have been buffeting | they will have been buffeting |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would buffet | we should/would buffet |
you would buffet | you would buffet |
he/she/it would buffet | they would buffet |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be buffeting | we should/would be buffeting |
you would be buffeting | you would be buffeting |
he/she/it would be buffeting | they would be buffeting |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have buffeted | we should/would have buffeted |
you would have buffeted | you would have buffeted |
he/she/it would have buffeted | they would have buffeted |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been buffeting | we should/would have been buffeting |
you would have been buffeting | you would have been buffeting |
he/she/it would have been buffeting | they would have been buffeting |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am buffeted | we are buffeted |
you are buffeted | you are buffeted |
he/she/it is buffeted | they are buffeted |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being buffeted | we are being buffeted |
you are being buffeted | you are being buffeted |
he/she/it is being buffeted | they are being buffeted |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been buffeted | we have been buffeted |
you have been buffeted | you have been buffeted |
he/she/it has been buffeted | they have been buffeted |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was buffeted | we were buffeted |
you were buffeted | you were buffeted |
he/she/it was buffeted | they were buffeted |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being buffeted | we were being buffeted |
you were being buffeted | you were being buffeted |
he/she/it was being buffeted | they were being buffeted |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been buffeted | we had been buffeted |
you had been buffeted | you had been buffeted |
he/she/it had been buffeted | they had been buffeted |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be buffeted | we shall/will be buffeted |
you will be buffeted | you will be buffeted |
he/she/it will be buffeted | they will be buffeted |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been buffeted | we shall/will have been buffeted |
you will have been buffeted | you will have been buffeted |
he/she/it will have been buffeted | they will have been buffeted |