sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
branch out
фраз. гл.
разветвляться, ветвиться (о дереве)
расширить дело, открыть новое отделение
AmericanEnglish (En-Ru)
branch out
расширяться
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
However, if your estimates of growth 4 in perpetuity will require them to branch out into other business, you should adjust the beta upwards towards one.Однако если оценки роста на бесконечном временном горизонте потребуют отнести такие фирмы к другому виду деятельности, то следует скорректировать коэффициенты бета в сторону единицы.Damodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetДамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовИнвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовДамодаран, Асват© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление© 2002 by Aswath DamodaranInvestment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetDamodaran, Aswath© 2002 by Aswath Damodaran
Balances on client accounts of Rostov-on-the- Don branch worked out at RUB 205 million as of January 1,2008.Остатки на клиентских счетах филиала «Ростовский» по состоянию на 01 января 2008 года составили 205 млн рублей.© 2007—2010 Банк «ГЛОБЭКС»http://www.globexbank.ru/ 10/21/2011© 2007—2009 GLOBEX Bankhttp://www.globexbank.ru/ 10/21/2011
The slightest slip of attention, a piece of bad luck, a freaky branch sticking out into the air - you crash and burn.Малейшая невнимательность или невезение, одна торчащая ветка - и самолет носом в землю.Elder, Alexander / Come into My Trading RoomЭлдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыТрейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыЭлдер, Александр© 2002 by Dr. Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2003Come into My Trading RoomElder, Alexander© 2002 by Dr. Alexander Elder
Heated up blast is supplied into the area under the dome 5 and is branched out by means of hot blast connecting pipe 4 to the consumer, for example, to the blast furnace.Нагретое дутье выходит под купол 5 и отводится через штуцер горячего дутья 4 к потребителю, например, в доменную печь.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
The hills which surrounded the cottage terminated the valley in that direction; under another name, and in another course, it branched out again between two of the steepest of them.Холмы, дугой огибавшие коттедж, замыкали долину с этого конца, но за узким проходом между двумя самыми крутыми она вилась дальше, хотя носила уже другое название.Austen, Jane / Sense and SensibilityОстин, Джейн / Чувство и чувствительностьЧувство и чувствительностьОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988Sense and SensibilityAusten, Jane© Cambridge University Press 2006
Since R ado's papers, Dilworth's, and, in particular, Tutte's work, the field has seen extensive research branching out into representation problems, transversal theory, algorithms and other areas.После статей Радо, Дилуорса и, в особенности, работ Татта поле деятельности для интенсивных исследований разделилось на проблемы представлений, теорию трансверсалей, алгоритмы и другие области.Aigner, Martin / Combinatorial TheoryАйгнер, Мартин / Комбинаторная теорияКомбинаторная теорияАйгнер, Мартин© 1979 by Springer-Verlag New York Inc.© Перевод на русский язык, «Мир», 1982Combinatorial TheoryAigner, Martin© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1997
Birds in the high branches call out clipped, meaningful greetings to each other.Укрывавшиеся в кронах птицы отрывистыми криками подавали друг другу только им понятные сигналы.Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляжеКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005Kafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki Murakami
Claiming it was some Finnish invention to stop the needles dropping, rather than the obvious fact that the tree had gone off, the boys struggled to place tree between bedroom and bathroom doors at which branches sprang out totally blocking both.Заверив меня – это какое-то финское изобретение, чтобы не осыпались иголки (несмотря на очевидный факт, что ёлка протухла), парни с трудом установили её между дверями спальни и ванной, после чего ветки полностью заблокировали и ту и другую.Fielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonФилдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоБриджит Джонс: Грани разумногоФилдинг, Хелен© Helen Fielding, 1999© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002Bridget Jones: The Edge of ReasonFielding, Helen© Helen Fielding, 1999
As they looked up they saw the branches standing out against the blue of the sky with the delicacy of guipure.Вверху видны были лишь ветки, с четкой легкостью кружев вырезавшиеся на голубом покрове неба.Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
"All they needed to do was drive a couple of blocks, get Melantha out of the branch and into the cab, and then go anywhere they wanted.— Им только надо было проехать пару кварталов, вытащить Меланту из ветки, пересадить в кабину и ехать куда заблагорассудится.Zahn, Timothy / The Green And The GrayЗан, Тимоти / Зеленые и серыеЗеленые и серыеЗан, ТимотиThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy Zahn
Air can be pumped out from the branch channels by means of a suction member, for example, a fan or an ejector.Воздух из отводных каналов может быть откачан посредством отсасывающего устройства, например вентилятора или эжектора.http://www.patentlens.net/ 11/18/2011http://www.patentlens.net/ 11/18/2011
Through the free surface of the volume 15, spent air flows out through a branch pipe 13.Через свободную поверхность в емкости 15 выходит отработанный воздух через патрубок 13.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Air can be sucked out from the branch channels by means of a suction member, for example, a fan or an ejector.Отсос воздуха из отводных каналов может быть осуществлен посредством отсасывающего устройства, например вентилятора или эжектора.http://www.patentlens.net/ 11/18/2011http://www.patentlens.net/ 11/18/2011
He now spent hours in gazing at the verdant bough: he would have liked to see it grow, expand, and throw out its branches to his very bed.Отныне он целыми часами глядел на зеленую ветку, и ему хотелось, чтобы она росла, распространялась вширь и дотянулась бы листьями до его постели.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Traducciones de usuarios
Verbo
- 1.
отходить, отстраняться
Traducción agregada por Максим Карпенок (Maksim Karpianok)Plata en-ru
Expresiones
branch out into a new type of product
начать производство нового фирмы продукта