sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
as ever
как только
Ejemplos de los textos
I had had moments of blind despair and had taken bold actions, but after the momentum of those actions had ceased, I had felt as vulnerable as ever.У меня были моменты слепого отчаяния, когда я действовал смело, но после того, как эти действия заканчивались, я чувствовал себя таким же уязвимым, как всегда.Castaneda, Carlos / The second ring of powerКастанеда, Карлос / Второе кольцо силыВторое кольцо силыКастанеда, Карлос© 1977 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008The second ring of powerCastaneda, Carlos© 1977 by Carlos Castaneda
Her figure remained slim, her posture as upright as ever.Она сохранила стройную фигуру и былую прямую осанку.Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the DayИсигуро, Кадзуо / Остаток дняОстаток дняИсигуро, КадзуоThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo Ishiguro
Also, I mean to take as much exercise as ever I can, and to do gymnastics every day, so that, when I have turned twenty-five, I shall be stronger even than Rappo.Буду делать нарочно движенья как можно больше, гимнастику каждый день, так что, когда мне будет двадцать пять лет, я буду сильней Раппо.Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / YouthYouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLCЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987
When Schuyler walked in, dressed in her various layers but looking as ethereal and beautiful as ever, Bliss could see the envy from all the other insect-sized fashionistas, which made her feel proud and happy.Когда вошла Шайлер, в своем обычном многослойном наряде, но такая же неземная и прекрасная, как всегда, Блисс заметила зависть в глазах всех этих модниц и исполнилась гордости и счастья.De la Cruz, Melissa / The Van Alen LegacyДе ла Круз, Мелисса / Наследие ван АленовНаследие ван АленовДе ла Круз, Мелисса© 2009 by Melissa de la Cruz© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010© О. Степашкина, перевод с английского. 2010The Van Alen LegacyDe la Cruz, Melissa© 2009 by Melissa de la Cruz
And the boudoir-grand piano, beautifully dusted, hermetically sealed as ever; and Aunt Juley's album of pressed seaweed on it.И рояль, великолепно протёртый и, как всегда, герметически закрытый; и на рояле альбом засушенных водорослей — утеха тёти Джули.Galsworthy, John / To LetГолсуорси, Джон / Сдаётся в наёмСдаётся в наёмГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003To LetGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLC
There she was, his little companion, to be made as happy as ever he could make her, so that she knew nothing but love.Вот она, его дружок, для счастья которой он готов сделать что угодно, лишь бы она не знала ничего, кроме любви.Galsworthy, John / Indian SummerГолсуорси, Джон / Последнее лето ФорсайтаПоследнее лето ФорсайтаГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003Indian SummerGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLC
It was as brave an act as ever I saw a man do.Трудно представить себе более смелый поступок, чем тот, который совершил лорд Джон.Conan Doyle, Arthur / The Lost WorldКонан Дойль, Артур / Затерянный мирЗатерянный мирКонан Дойль, Артур© Издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь», 1956The Lost WorldConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited 1995
The lady came in, cool, pale, and venomous as ever.Леди вошла бледная, холодная и змееподобная, как всегда.Collins, Wilkie / The Woman in WhiteКоллинз, Уилки / Женщина в беломЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959The Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia Press
Very probably he passed disturbed nights, and was afflicted with bad dreams; but, during the daytime, among his fellow-men, he seemed as kind as ever, and even contented; only a little thoughtful when alone.Может, он и в самом деле спал не хорошо, и видел дурные сны; но днем, с людьми, казался добрым и даже довольным, иногда только очень задумчивым, но это когда бывал один.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
That can't be done twice without there being a dead man in the case; it would have ended in that, this time, as sure as ever you were born, if I hadn't come up just when I did.'Второй раз это так не сойдет – вы задавите его насмерть; тем бы и кончилось, если б я не подошел вовремя, это уж как пить дать.Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаЖизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Martin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994
Then you --like a wise man as you are--came back here after her as soon as ever you heard that she had returned to Petersburg.Потом вы, тоже очень умный человек, прискакали теперь за ней сюда, тотчас же как узнали, что она в Петербург воротилась.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
"So she bit his leg as hard as ever she could and he let go."...— Тогда она изо всех сил вцепилась зубами ему в ногу, и он отпустил ее…Wells, Herbert George / Tono-BungayУэллс, Герберт / Тоно БенгеТоно БенгеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964Tono-BungayWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
'No, Miss Jane, not exactly: you are genteel enough; you look like a lady, and it is as much as ever I expected of you: you were no beauty as a child.'- Нет, мисс Джен, не то чтобы... Вы очень элегантны, настоящая леди. А большего я от вас и не ожидала: вы и ребенком не были красавицей.Bronte, Charlotte / Jane EyreБронте, Шарлотта / Джен ЭйрДжен ЭйрБронте, Шарлотта© Издательство «Правда», 1988 г.Jane EyreBronte, Charlotte© 2009 by Wayne Josephson
Placid and whimsical of look as ever, Mr Boffin answered: 'Quite so, Venus.'Мистер Боффин, глядя все так же спокойно и загадочно, ответил: - Вот именно, Венус.Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
The reading public is as stupid as ever, but it's the duty of sensible people to wake them up, while you . . .Читатель глуп по-прежнему, следовало бы его умным людям расталкивать, а вы...Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Añadir a mi diccionario
as ever
как только
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
как всегда
Traducción agregada por Tatyana Kh - 2.
как и ранее
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro ru-en