It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
"I have to add (not for self but partner) that Mr. Greenhorn will accommodate you by taking your service of plate, or the bay horses, if sound in wind and limb, at a fair appreciation, in part payment of your accompt."
— «Могу добавить (не от себя, а от имени компаньона), что мистер Гринхорн готов пойти вам навстречу и в частичную оплату долга принять от вас, по справедливой оценке, ваш серебряный сервиз или ваших гнедых, если они находятся в хорошем состоянии».
Scott, Walter / The AntiquaryСкотт, Вальтер / Антикварий
But even better is (2), when you create a layer-based slice, you can move the layer, and (get this) Photoshop will automatically adjust all the slices to accommodate your move, and it will create a new slice for your layer as well.
Во-вторых, после создания "ломтиков" на основе слоев слои можно перемещать; Photoshop будет определять новые параметры "ломтиков" автоматически.
Changes in the problem domain should affect this layer a lot, but they should be easy to accommodate by programming in the problem-domain building blocks from the layer below.
Изменения проблемной области будут сильно влиять на этот уровень, но вы сможете легко адаптировать к ним программу, создавая новую версию на основе строительных блоков предыдущего уровня.
McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
One of the plates may be provided with a recess and the other-with a protuberance arranged in the recess of the opposite plate with a clearance between them to accommodate the information card.
Одна из пластин может быть выполнена с углублением, а другая с выступом, установленным в углублении противоположной пластины с зазором между ними для размещения информационной карточки.
Every effort will be made to accommodate the conference servicing requirements from within the revised appropriation for the biennium 2002-2003 under section 2.
Будет сделано все возможное, чтобы покрыть потребности в конференционном обслуживании за счет пересмотренных ассигнований на двухгодичный период 2002- 2003 годов по разделу 2.
I charge you as a friend, by the interest you have ever testified in the fashionable intelligence, and by any little advances with which I may have been able to accommodate you, so to bury it without a word of inquiry!"
Я прошу тебя как друг, во имя твоею интереса к светской хронике и в память о тех небольших займах, которыми я, возможно, помогал тебе, предай все это забвению, не задав мне ни единого вопроса!
Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный дом
Applications that accommodate the needs of illiterate women and local language adaptations remain limited but are necessary to increase women's access to and use of ICT.
По-прежнему ограниченным является число прикладных программ, учитывающих потребности неграмотных женщин, а также версий на местных языках, между тем они необходимы для расширения доступа женщин к ИКТ и их использования.
Hie projectile holder includes the holder cartridge (29) with flanged edges that can accommodate projectile and rest (30) securing the projectile in the cartridge from moving towards the magazine.
Держатель снаряда включает в себя гильзу держателя 29 с отбортованными торцами, способную удерживать внутри себя снаряд и упор 30, способный удерживать снаряд в гильзе от перемещения в сторону магазина.
A generic Abstract Factory would be of help here, but only if it's flexible enough to easily accommodate things such as custom allocators and passing arguments to constructors.
В этой ситуации на помощь приходит шаблон Abstract Factory при условии, что он достаточно гибок и позволяет легко реализовать новый механизм распределения памяти и передачи аргументов конструктору.
Alexandrescu, Andrei / Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedАлександреску, Андрей / Современное проектирование на C++
The stabiliser consists of two parallel processing units each designed to accommodate 50% of the total of 9 539 m3 d 1 (60 000 b/d) of condensate.
Стабилизационная колонна состоит из двух параллельных технологических установок, каждая их которых рассчитана на 50% общего объема конденсата, составляющего 9 539 м3/день (60 000 баррелей/день).
to accommodate oneself to smth. — приноравливаться к чему-л.
to accommodate oneself to smb. — привыкать к кому-л.
The roads are built to accommodate gradual temperature changes. — Дороги строят таким образом, чтобы они выдерживали последовательную смену температур.
Some animal and plant species cannot accommodate to the rapidly changing conditions. — Некоторые виды животных и растений не могут приспособиться к быстро меняющимся условиям.