I have a good view from here of the sun setting over the sea, and though there is still plenty of daylight left - it has been a splendid day - I can see, here and there, lights starting tocomeon all along the shore.
Отсюда открывается хорошая панорама заката над морем, и, хотя еще вполне светло – день выдался великолепный, – я вижу, как вдоль берега здесь и там зажигаются огоньки.
Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the DayИсигуро, Кадзуо / Остаток дня
The failure tocomeon the part of the persons, timely notified about the date, the time and the place of the session of the court of the cassation instance, shall not interfere with the consideration of the criminal case.
Неявка лиц, своевременно извещенных о дате, времени и месте заседания суда кассационной инстанции, не препятствует рассмотрению уголовного дела.
And that some day the devil was going tocomeon him and him not know it until too late, and the devil was going to say, ‘Eupheus Hines, I have come to collect my toll.
И что когда-нибудь дьявол нападет на него врасплох и скажет: "Юфьюс Хайнс, я пришел за данью".
Faulkner, William / Light in AugustФолкнер, Уильям / Свет в августе
Nevertheless, when the examination was about tocomeon, and I had need of some one's notebooks, Operoff remembered his promise to lend me his, and we did our preparation together.
Однако перед экзаменом, когда мне понадобились тетради, Оперов, помня свое обещание, предложил мне свои и пригласил заниматься вместе.
Several other flights, Keith noted, were due tocomeon the screen at any moment, both from other sectors and as a result of takeoffs from Friendship Airport, Baltimore.
Кейз отметил про себя, что на экране вот-вот появится еще несколько самолетов – из других секторов, а также те, что должны взлететь с Балтиморского аэропорта.
— He once had meant tocomeon earth in heavenly glory but we sinned; and then He could not safely visit us but with a shrouded majesty and a bedimmed radiance for He was God.
Однажды Он хотел сойти на землю в небесной славе, но мы согрешили. И Он не мог явиться нам, иначе как скрыв свое величие и сияние, ибо Он Бог.
Joyce, James / A Portrait of the Artist as a Young ManДжойс, Джеймс / Портрет художника в юности
Failure tocomeon the part of the persons, who have not filed an appeal against the sentence of the court of the first instance, shall not be seen as an obstacle to examining the criminal case and to passing a judgement.
Неявка лиц, которые не подавали жалобу на приговор суда первой инстанции, не препятствует рассмотрению уголовного дела и вынесению решения.