sin ejemplosSe encuentra en 8 diccionarios
El diccionario gramatical inglés-ruso- dicts.lingvogrammar_en_ru.description
- dicts.lingvogrammar_en_ru.description
Question
Вопрос
Общий вопрос (Yes-No question).
Альтернативный вопрос (Alternative question).
Специальный вопрос (Wh - question).
Расчлененный вопрос (Tag question).
Косвенный вопрос (Indirect question).
Отрицательная форма вопроса (Negative question).
Неполный ответ (Short answers).
LingvoUniversal (En-Ru)
question
сущ.
вопрос
проблема, дело; задача; обсуждаемый вопрос
полит. предложение
сомнение; возражение
возможность, шанс
допрос, следствие; расследование
ист. пытка
гл.
спрашивать, задавать вопросы
допрашивать; выпытывать, выспрашивать
подвергать сомнению, сомневаться
исследовать; рассматривать (явления, факты)
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Question (via interpreter): What do you make of Libya?Вопрос (как переведено): Чем является для Вас Ливия?http://government.ru/ 05.08.2011http://government.ru/ 05.08.2011
the object of protecting cultural heritage property, depending on the type of real estate in question (buildings and structures, parks and gardens of aesthetic value, grounds etc.) has not been determined;не определен предмет охраны объектов культурного наследия в зависимости от типа недвижимости (здания и строения, объекты садово-паркового искусства, территории и т.д.);http://www.maps-moscow.com/ 10/24/2011http://www.maps-moscow.com/ 10/24/2011
Her lungs were so heavily laced with cancer, surgery was out of the question ('It would be like picking cherries' said her surgeon), and her liver transplant ruled out chemotherapy.Легкие были настолько поражены, что о хирургическом вмешательстве речь идти не могла ("Это будет похоже на собирание вишен," — сказал один из специалистов), а химиотерапия противопоказана из-за пересаженной печени.D'Adamo, Peter,Whitney, Catherine / Eat Right 4 Your TypeД'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин / 4 группы крови - 4 пути к здоровью4 группы крови - 4 пути к здоровьюД'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин© Перевод. Издание на русском языке. Оформление. ООО «Попурри», 2000© 1996 by Peter D'AdamoEat Right 4 Your TypeD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine© 1998 by Hoop-A-Joop, LLC
The first question (that interested franchisees should ask about any new system) is whether the principals of the new system have an equity interest in the operation.«Первый вопрос (который заинтересованные франчайзи должны задать о любой новой системе) состоит в том, участвуют ли руководители компании, предоставляющей франшизу, в работе франшизной системы.Shane, Scott A. / From Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your CompanyШейн, Скотт А. / От мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компанииОт мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компанииШейн, Скотт А.© Баланс Бизнес Букс, 2006© перевод О. Теплых© 2005 by Pearson Education, Inc.From Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your CompanyShane, Scott A.© 2005 by Pearson Education, Inc.
Anne Rivers looked at him uncertainly for a moment, as if deciding whether or not she wanted to ask another question (maybe for his telephone number), and then turned back to face the camera.Энни Риверс неуверенно взглянула на него, как бы решая, стоит ли задавать следующий вопрос (возможно, о номере его телефона), затем повернулась лицом к камере.King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / БессонницаБессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003InsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994
The source can't find the name in question (for DNS, the name looked up or the type of data looked up doesn't exist).Источник информации не может найти имя, о котором идет речь (в случае DNS - не существует имя или тип записей, для которого производится поиск).Albitz, Paul,Liu, Cricket / DNS and BINDАльбитц, Пол,Ли, Крикет / DNS и BINDDNS и BINDАльбитц, Пол,Ли, Крикет© Издательство Символ-Плюс, 2002© 2001 O'Reilly & Associates, Inc.DNS and BINDAlbitz, Paul,Liu, Cricket© 2001, 1998, 1997, 1992 O'Reilly & Associates, Inc.
Reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/59/736 and Add.5).доклады Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам (А/59/736 и Add.5).© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010
Related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/59/734).соответствующий доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам (A/59/734).© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010
When we come to 41.4, the question (41 :A) formulated there again presents itself.Когда мы переходим к п. 41.4, снова возникает сформулированный там вопрос (41 :А).Neumann, John,Morgenstern, Oskar / Theory of Games and Economic BehaviorНейман, Джон,Моргенштерн, Оскар / Теория игр и экономическое поведениеТеория игр и экономическое поведениеНейман, Джон,Моргенштерн, Оскар© Издательство «Наука», 1970 г.Theory of Games and Economic BehaviorNeumann, John,Morgenstern, Oskar© 1944 by Princeton University Press
Jan. 2001-Dec. 2003 Elected by the United Nations General Assembly as a member of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ).Январь 2001 года — член Консультативного комитета по административным и декабрь 2003 года бюджетным вопросам (ККАБВ), избранный Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
Statement of the Under-Secretary-General for Political Affairs to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (25 February 2002)Заявление заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам в Консультативном комитете по административным и бюджетным вопросам (25 февраля 2002 года)© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.08.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.08.2011
The Consultative Committee on Substantive Questions (Operational Activities) (CCSQ(OPS)) already included on its agenda an item on refugee flows, other comparable emergencies and development.Консультативный комитет по основным вопросам (оперативная деятельность) (ККОВ(ОД)) уже включил в свою повестку дня пункт о потоках беженцев и других сопоставимых чрезвычайных ситуациях и развитии.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.03.2011
The object of will—candidate (candidates) or a list of candidates, in whose favor the choice was made, or the wording of the question (questions), which was selected by the voter, etc.Объект волеизъявления - кандидат (кандидаты) или список кандидатов, в пользу которого сделан выбор, либо формулировка вопроса (вопросов), в отношении которого (которых) сделан выбор субъектом волеизъявления, и т.д.http://www.patentlens.net/ 10/24/2011http://www.patentlens.net/ 10/24/2011
Offers for the will—a list of candidates or the wording for a question (questions), out of which the voter must select, made in print in the language of the voters.Предложения для волеизъявления - список кандидатов либо формулировка вопроса (вопросов), из которых субъектом волеизъявления должен быть сделан выбор, выполненные печатным шрифтом на языке субъектов волеизъявления (голосующих).http://www.patentlens.net/ 10/24/2011http://www.patentlens.net/ 10/24/2011
Agenda item 114: Human rights questions (continued)Пункт 114 повестки дня: Вопросы прав человека (продолжение)© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.01.2011
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!