El diccionario gramatical inglés-ruso- dicts.lingvogrammar_en_ru.description
- dicts.lingvogrammar_en_ru.description
Negative question
Отрицательная форма вопроса
↑ Question
Образование отрицательной формы вопроса.
В отрицательной форме общий вопрос образуется по-разному для полного и сокращенного отрицания
полная форма: v aux + subj + not + bare infinitive ...
В начале предложения стоит вспомогательный глагол (Auxiliary verbs), be или have (так же, как и при образовании утвердительной формы общего вопроса, см. Yes-No question). После глагола идет подлежащее, за ним следует отрицательная частица not и основной глагол:
сокращенная форма: v aux neg + subj + bare infinitive ...
Сокращенная отрицательная форма вопроса имеет такой же порядок слов, как и утвердительная, но вспомогательный глагол (или be или have) употребляется в стяженной отрицательной форме (см. Verb: negative form).
отрицательная форма специального вопроса образуется так же, только в начале предложения стоит вопросительное слово (см. Wh - question).
Употребление отрицательной формы вопроса.
Вопрос с отрицанием задается, если подразумевается очевидным утвердительный ответ.
Полная форма отрицательного вопроса употребляется в официальной речи или для выражения подчеркнутого недовольства, сарказма и т.д.
отрицательная форма вопроса в английском языке, в отличие от русского, не имеет значения вежливой просьбы или предложения.
Ответы на вопрос с отрицанием.
В английском языке ответ "no" ( "нет") соответствует отрицательному предложению, а ответ "yes" ("да") - утвердительному, независимо от того, в отрицательной или утвердительной форме был задан вопрос:
Ejemplos de los textos
I am sure, dear Pyotr Lavrovich, that you will answer that question in the negative.Я уверен, уважаемый Петр Лаврович, что Вы ответите на этот вопрос отрицательно.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!