An hour before Stepan Trofimovitch and Icame out into the street, a crowd of people, the hands from Shpigulins' factory, seventy or more in number, had been marching through the town, and had been an object of curiosity to many spectators.
Часом раньше того, как мы со Степаном Трофимовичем вышли на улицу, по городу проходила и была многими с любопытством замечена толпа людей, рабочих с Шпигулинской фабрики, человек в семьдесят, может и более.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
The next morning Icame in and the pound was down over 200 points on the opening.
На следующее утро, когда я пришел, фунт уже успел упасть на открытии на 200 пунктов.
Schwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersШвагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
The first morning Icame back from the office I found Katerina Ivanovna had cooked two courses for dinner- soup and salt meat with horse radish- which we had never dreamed of till then.
Пришел я в первый день поутру со службы, смотрю: Катерина Ивановна два блюда сготовила, суп и солонину под хреном, о чем и понятия до сих пор не имелось.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
While going through the contents of my desk drawers that Emily had emptied into boxes and mailed to me, Icame across the letter from Anita Alvarez, the one in which she expressed her worship of all things Runway.
Эмили разобрала содержимое ящиков моего стола и все переслала мне, а я случайно наткнулась на письмо Аниты Альварес – то самое, где она так восхищалась «Подиумом».