El diccionario universal inglés-ruso- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
heavy
прил.
тяжёлый, тяжеловесный
тяжёлый, крупный, массивный
обогащённый, насыщенный
воен. тяжёлый; тяжело вооружённый (о солдатах)
сильный, интенсивный
обильный, буйный (о растительности)
тяжёлый (о пище), трудно перевариваемый
беременная
мрачный, тёмный, покрытый тучами (об погоде, облаках, небе)
грубый, толстый
густой, низкий (о звуке)
тяжёлый, неуклюжий, медлительный; вялый, медленный
медленно соображающий, скучный, нудный
осовелый, сонный
скучный, неинтересный, утомительный (обычно в отношении театральных постановок и литературных произведений)
серьёзный (о толстых журналах, газетах, предназначенных для серьёзного читателя)
разг. глубокий, серьёзный
театр. серьёзный; резонёрствующий; трагический
строгий, жёсткий
тяжёлый, мрачный; печальный, грустный, скорбный; тяжкий
тяжёлый, обременительный; высокий (о цене, налоге)
трудный, утомительный, требующий большого напряжения и труда
плохо поднявшийся (о тесте); плохо пропечённый (о хлебе и т. п.)
рьяный
вязкий, глинистый (о почве, дороге)
хим.; физ. тяжёлый
сущ.
(heavies) тяжёлая кавалерия, гвардейские драгуны
(heavies) тяжёлая военная техника; тяжёлая артиллерия
(heavies) солидные толстые журналы, газеты
автофургон, тяжёлый грузовик
тяжёлый бомбардировщик
что-л. очень большое и тяжёлое среди себе подобных
матч тяжеловесов; тяжеловес
крепкий, крупный человек (обычно сурового нрава)
разг. крепкое пиво
театр.
роль степенного, серьёзного человека, роль резонёра
роль злодея
(heavies) тяжёлые отрасли промышленности; акции, доля в таких отраслях
= heavily
Biology (En-Ru)
heavy
тяжёлый
обильный, буйный (о растительности)
беременная, суягная (об овце)
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Heavier than a transistor radio or a Walkman, too.Больше транзисторного приемника и рации.King, Stephen / From A Buick 8Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"Почти как "бьюик"Кинг, Стивен© Перевод. В.А. Вебер, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2004From A Buick 8King, Stephen© Stephen King, 2002
Now he was heavier, with knotted muscles as hard as old mahogany.Теперь он потяжелел, а бугры мышц сделались жесткими, словно старинное красное дерево.Child, Lee / One ShotЧайлд, Ли / ВыстрелВыстрелЧайлд, Ли© 2005 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009One ShotChild, Lee© 2005 by Lee Child
It was thought unnecessary to disturb the heavier and coarser articles of furniture, as they were not required in the Ark, and were of but little value in themselves.Решили, что не стоит сдвигать с места тяжелую и громоздкую мебель, так как она вряд ли понадобится в ковчеге, а сама по себе не представляет большой ценности.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныЗверобой, или Первая тропа войныКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Детская литература", 1974The DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
The blue shoulder bag Pru let him carry for her is heavier than he would have thought; she must have packed bricks.Синяя сумка с лямкой через плечо, которую Пру согласилась ему уступить, тяжелее, чем он думал, — кирпичами набита, не иначе.Updike, John / Rabbit At RestАпдайк, Джон / Кролик успокоилсяКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990Rabbit At RestUpdike, John© 1990 by John Updike
Large drops of rain were falling, she did not even notice it; but it fell faster and heavier, there were flashes of lightning and peals of thunder.Крупный дождик закапал, она и его не замечала но он пошел все чаще, все сильнее, сверкнула молния, гром ударил.Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / НаканунеНаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976On the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008
He returned thoughtful and confused; the riddle lay heavier than ever on his soul.Он воротился смущенный, задумчивый; тяжелая загадка ложилась ему на душу, еще тяжелее, чем прежде.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Heavy industry had gone bust.Тяжелая промышленность прогорела.Vonnegut, Kurt / Deadeye DickВоннегут, Курт / Малый не промахМалый не промахВоннегут, Курт© Издательство "Радуга", 1988Deadeye DickVonnegut, Kurt© 1982 by The Ramjac Corporation
Heavy cavalry's dominance on the battlefield was thus both a cause and a consequence of its broader social and economic status.Первостепенное значение тяжеловооруженной конницы на поле боя, таким образом, было и причиной, и следствием социального и экономического положения рыцарства.Райли-Смит, Джонатан / История крестовых походовRiley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesThe Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999История крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998
Other Buses, Light Vehicles Towing Trailers, Heavy Goods Vehicles >3500 kg Gross Vehicle WeightДругие автобусы, трейлеры на буксире у легковых автомобилей, грузовые автомобили с разрешенной максимальной массой от 3 500 кг© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 28.09.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 28.09.2011
Heavy emphasis is placed on the futures markets.Особое внимание уделяется фьючерсным рынкам.Murphy, John J. / Intermarket Technical Analysis: Trading Strategies for the Global Stock, Bond, Commodity And Currency MarketsМэрфи, Джон Дж. / Межрыночный технический анализ: Торговые стратегии для мировых рынков акций, облигаций, товаров и валютМежрыночный технический анализ: Торговые стратегии для мировых рынков акций, облигаций, товаров и валютМэрфи, Джон Дж.© 1991 by John J. Murphy© Издательство Диаграмма, перевод на русский язык, оформление, 1999.Intermarket Technical Analysis: Trading Strategies for the Global Stock, Bond, Commodity And Currency MarketsMurphy, John J.© 1991 by John J. Murphy
Heavy oiled cables dropped down into the depths.Покрытые машинным маслом толстые тросы подъемника уходили в глубь шахты.Rollins, James / Ice HuntРоллинс, Джеймс / АйсбергАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Ice HuntRollins, James© 2003 by Jim Czajkowski
If one partner gets too much of the heavier elements, "cheating" the other, the other body of the pair may never develop an atmosphere-or may lose it, as some astronomers think the Moon did, long long ago.Если один из партнеров получает слишком много тяжелых элементов, «обманывая» другого, то у последнего может никогда не образоваться атмосфера, либо он может потерять ее, что, как думают астрономы, и случилось давным-давно с Луной.Duane, Diane / Spock's WorldДуэйн, Диана / Мир СпокаМир СпокаДуэйн, ДианаSpock's WorldDuane, Diane© 1988 Paramount Pictures
There is also a small amplitude that the emitted photon could make a muon-antimuon pair, which is heavier than the original electronСуществует также малая амплитуда того, что фотон распадается на мюон-антимюонную пару, которая тяжелее, чем исходный электрон.Feynman, Richard P. / QED: The Strange Theory of Light and MatterФейнман, Ричард / КЭД. Странная теория света и веществаКЭД. Странная теория света и веществаФейнман, Ричард© Издательство «Наука». Главная редакция физико-математической литературы, перевод на русский язык, 1988© 1985 by Richard P. FeynmanQED: The Strange Theory of Light and MatterFeynman, Richard P.
Vityaz is a heavier crude oil than both the condensate-crude blends produced at Lunskoye and the blended crudes moved by the pipeline from the OPF facility and exported via the TLU at Aniva Bay.Нефть марки Витязь тяжелее, чем нефтеконденсатные смеси, добываемые на Лунском, и нефтяные смеси, идущие по трубопроводу от ОБТК и отгружаемые через ВПУ в зал. Анива.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 14.10.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 14.10.2011
«Heavy duty living, eh?» I commented to Friday.– Работа у вас нелегкая, как я погляжу, – сказал я Пятнице.Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсДэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001Dance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.
Añadir a mi diccionario
No encontradoExpresiones
Forma de la palabra
heavy
Positive degree | heavy |
Comparative degree | heavier |
Superlative degree | heaviest |
heavy
Positive degree | heavy |
Comparative degree | heavier |
Superlative degree | heaviest |