Ejemplos de los textos
Experience shows that deployment time lines of 30/90 days will be met only with pre-configured equipment.Опыт показывает, что сроки развертывания (30/90 дней) могут быть соблюдены лишь при наличии готовых комплектов оборудования.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.02.2011
Experience showed that such campaigns make the majority of the population obey every order of the authorities as though hypnotized.Опыт показал, что большая часть населения при таких кампаниях становится гипнотически послушна всем указаниям властей.Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьбаЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988Life and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins Harvill
Nevertheless, accumulated experience shows that this requirement is not essential to the identity of a mercenary act.Тем не менее накопленный опыт свидетельствует о том, что речь не идет о вопросе, имеющем отношение к личности наемника.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Historical experience shows that any unification is ruinous: it leads to unavoidable stagnation, since precisely diversity and interaction of different systems generate positive development.Исторический опыт показывает, что всякая унификация пагубна: она ведет к неизбежному застою, поскольку именно разнообразие, взаимодействие различных систем генерирует позитивное развитие.©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/25/2011©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/25/2011
There are some issues that have to be tuned at the database level, but experience shows that most of the work is done by us in the applications themselves.На уровне базы данных тоже есть что настраивать, но опыт показывает, что большая часть проблем настройки решается на уровне приложений.Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионаловOracle для профессионаловКайт, Том© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003© Wrox Press Ltd, 2002Expert One-on-One OracleKyte, Tom© Wrox Press Ltd, 2002
Recent experience shows that on their own they cannot prevent determined proliferators from not complying with their international obligations.Как показывает накопленный за последнее время опыт, сами по себе они не могут обеспечить выполнение странами, которые серьезно намерены приобрести подобное оружие, своих международных обязательств.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
International experience shows that specific financial incentives for the investment sector (solid investments) are not totally effective and can distort the market.Международный опыт свидетельствует о том, что применение финансовых стимулов, присущих инвестиционной области (крупные инвестиции), не всегда эффективно и может спровоцировать колебания рынка.© 2001. UNDP Moldova. Sustainable Tourism Development Projecthttp://www.tourism.md/rus/ 17.09.2008
Experience has shown that the ability to deploy a mission depends upon the provision of basic support such as vehicles and communications equipment, the procurement of which is subject to substantial lead-times (or significantly higher costs).Опыт показывает, что способность развернуть миссии зависит от предоставления основной поддержки в виде автомобилей и оборудования связи, закупка которых требует существенного времени для подготовки (или значительно более высоких расходов).© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011
Experience has shown that Java can comfortably keep up with the data rate of a network connection, even when doing computationally intensive work such as encryption.Опыт показывает, что он легко поддерживает высокую скорость передачи данных: в сети даже во время таких интенсивных вычислений, как шифрование.Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2, Volume I - FundamentalsХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том I. Основы.Java 2. Том I. Основы.Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари© Sun Microsystems, Inc., 2003© Издательский дом "Вильямс", 2003Core Java™ 2, Volume I - FundamentalsHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary© 2001 Sun Microsystems, Inc.
Experience has shown that the logging results satisfactorily match the core results; however, if there are a large number of microfractures present, the matching results are far less satisfactory.Опыт показал, что результаты каротажа удовлетворительно согласуются с данными по керну. Однако, если имеется большое количество микротрещин, совпадение далеко от удовлетворительного.Golf-Racht, T. D. van / Fundamentals of Fractured Reservoir EngineeringГолф-Рахт, Т. Д. / Основы нефтепромысловой геологии и разработки трещиноватых коллекторовОсновы нефтепромысловой геологии и разработки трещиноватых коллекторовГолф-Рахт, Т. Д.© Elsevier Scientific Publishing Company, 1982© Перевод на русский язык, издательство «Недра», 1986Fundamentals of Fractured Reservoir EngineeringGolf-Racht, T. D. van© Elsevier Scientific Publishing Company, 1982
And yet experience has shown that even the scattered efforts of a few dozen men were sufficient to give a powerful impulse to the revolutionary initiative of our working class.Опыт показал, однако, что даже разрозненных усилий нескольких десятков человек было достаточно для сообщения сильного толчка революционной самодеятельности нашего рабочего класса.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
On the other hand, experience had shown that agenda item 86 was unlikely to require the five meetings allocated for its consideration.С другой стороны, как показывает опыт, пункт 86 повестки дня вряд ли требует тех пяти заседаний, которые отводятся для его рассмотрения в предлагаемом расписании.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.12.2010
Indeed, experiences have shown that in a number of emergency situations the health and the life of a person strictly depend on the above condition.Между тем, как показывает практика, в ряде экстремальных ситуаций именно от этого зависят жизнь и здоровье человека.http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
This is true, but my experiences have shown that people often write bad code using slow algorithms.Это правда, однако опыт авторов свидетельствует, что зачастую программисты пишут плохой код, применяя медленные алгоритмы.Musumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike / System Performance TuningМусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк / Настройка производительности UNIX-системНастройка производительности UNIX-системМусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк© Издательство Символ-Плюс, 2003© 2002 O'Reilly & Associates Inc.System Performance TuningMusumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike© 2002,1990 O'Reilly & Associates, Inc.
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
опыт показывает, что
Traducción agregada por a kBronce ru-en