about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 11 diccionarios

El diccionario inglés-ruso de ingeniería mecánica y automatización industrial
  • Сontains over 100,000 terms on:
  • - metal working,
  • - machine-building materials,
  • - metal research and machine parts,
  • - terms relating to numerically controlled and CTP machines,
  • - metal cutting tools,
  • - robotics, etc.

Cat

"Катерпиллер" (фирма США)

LingvoUniversal (En-Ru)

CAT

сокр. от computerized axial tomography

компьютерная аксиальная томография

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Hayes was away from the village when Mrs. Cat had arrived there; but he did not fail to hear of her illness, and how her aunt had deserted her, and the good Doctor taken her in.
Хэйс был в отлучке, когда мисс Кэт вновь появилась в родных краях; но, воротившись, не замедлил узнать о происшедшем - как она заболела и как тетка от нее отступилась, а добрый пастор приютил ее у себя.
Thackeray, William Makepeace / CatherineТеккерей, Уильям Мейкпис / Кэтрин
Кэтрин
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1974
Catherine
Thackeray, William Makepeace
© 2007 BiblioBazaar
Now I am not entirely sure these were the exact names, but the point was they reminded Mr Smith and Mr Jones of the music hall act, Murphy, Saltman and Brigid the Cat, of which you may have heard.
Не ручаюсь за точность, но важно другое – мистеру Смиту и мистеру Джонсу эти названия напомнили о мюзик‑холльном номере «Мэрфи, Солтман и Бригид, Женщина‑Кошка», про который вы, может быть, слышали.
Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the DayИсигуро, Кадзуо / Остаток дня
Остаток дня
Исигуро, Кадзуо
The Remains of the Day
Ishiguro, Kadzuo
© 1989 by Kazuo Ishiguro
Both Cat and Dog objects are badly behaved implementations of Pet.
Объекты Cat и Dog представляют собой реализации класса Pet, но поведение их нельзя назвать корректным.
Crane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in ActionКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действии
Ajax в действии
Крейн, Дейв,Паскарелло, Эрик
© 2006 by Manning Publications Co.
© Издательский дом "Вильямс", 2006
Ajax in Action
Crane, Dave,Pascarello, Eric
© 2006 by Manning Publications Co.
The driver shook his head and unhooked the radio. “Cat Two, this is Cat One.
Водитель с сомнением покачал головой и проговорил в микрофон передатчика: – «Кэт-два», это «Кэт-один».
Rollins, James / Ice HuntРоллинс, Джеймс / Айсберг
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski
"He can give twenty guineas to be free; I know he can!" said Mrs. Cat.
- Он может уплатить двадцать гиней за свое освобождение; поверьте мне, может, - сказала миссис Кэт.
Thackeray, William Makepeace / CatherineТеккерей, Уильям Мейкпис / Кэтрин
Кэтрин
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1974
Catherine
Thackeray, William Makepeace
© 2007 BiblioBazaar
It is also backward compatible with regular Cat 5. Cat 6 and Cat 7 cable are now available, bringing more bandwidth and range to copper-based Gigabit Ethernet networks.
Он является обратно совместимым по отношению к кабелю категории 5. Сейчас появились кабели категорий 6 и 7, позволяющие реализовать более широкополосную и на большие расстояния передачу данных в сетях Gigabit Ethernet.
Geier, Jim / Wireless Networks first-stepГейер, Джим / Беспроводные сети. Первый шаг
Беспроводные сети. Первый шаг
Гейер, Джим
© Издательский дом "Вильямс", 2005
© Cisco Systems, Inc., 2005
Wireless Networks first-step
Geier, Jim
© 2005 Cisco Systems, Inc.
Cat I'm going to have, and a canary!
Кота и непременно канарейку!
Wells, Herbert George / The History Of Mr PollyУэллс, Герберт / История мистера Полли
История мистера Полли
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The History Of Mr Polly
Wells, Herbert George
© 1909 by Duffield & Company
Craig stepped away from the toppled Sno-Cat.
– Крейг отступил на шаг от перевернутого вездехода и посмотрел в сторону станции.
Rollins, James / Ice HuntРоллинс, Джеймс / Айсберг
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski
That's what I said, a Sno-Cat or a tractor.
Я же говорил: снегоход или трактор.
Abramov, Aleksandr,Abramov, Sergei / Horsemen from NowhereАбрамов, Александр,Абрамов, Сергей / Всадники из ниоткуда
Всадники из ниоткуда
Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей
© Издательство «Детская литература», 1968 г.
Horsemen from Nowhere
Abramov, Aleksandr,Abramov, Sergei
© Mir Publishers, 1969
"Hey Tabby Cat," he said upon seeing me and my startled expression.
— Привет, Киска Табби, — сказал он, заметив изумление на моем лице.
Mead, Richelle / Succubus on TopМид, Райчел / Голод суккуба
Голод суккуба
Мид, Райчел
© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
Succubus on Top
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
The only sound was that stupid Felix the Cat clock in the kitchen.
В доме слышалось лишь тиканье глупого Феликса.
King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костями
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
The tilted Sno-Cat slammed back down onto both treads, rattling Jenny’s teeth. A booming crack resounded with the impact.
Снегоход тяжело упал на обе гусеницы, и из-под днища донесся треск ломающегося льда.
Rollins, James / Ice HuntРоллинс, Джеймс / Айсберг
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski
"Another lie!" screamed Cat, and clutched hold of a supper-knife.
- Подлое вранье! - завопила Кэт и схватила большой кухонный нож.
Thackeray, William Makepeace / CatherineТеккерей, Уильям Мейкпис / Кэтрин
Кэтрин
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1974
Catherine
Thackeray, William Makepeace
© 2007 BiblioBazaar
How was it that he, the abject slave of Madam Silverkoop, had been victorious over Mrs. Cat?
Что помогло ему, жалкому рабу госпожи Сильверкооп, в свое время забрать такую власть над миссис Кэт?
Thackeray, William Makepeace / CatherineТеккерей, Уильям Мейкпис / Кэтрин
Кэтрин
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1974
Catherine
Thackeray, William Makepeace
© 2007 BiblioBazaar
Vaska the Cat [8*] listens, eats, and now and then brings down his paw on the newspapers and journals which bore him really too much with their explanation of his “correctly understood interests”.
Кот Васька слушает, да ест, да время от времени прихлопывает те газеты и журналы, которые слишком уже надоедают ему разъяснением его «правильно понятых интересов».
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.

Añadir a mi diccionario

Cat
"Катерпиллер"

Traducciones de usuarios

Sustantivo

  1. 1.

    Кот

    Traducción agregada por Кристина Кашуба
    1
  2. 2.

    кот

    Traducción agregada por Александр Гришин
    0
  3. 3.

    кот или кошка

    Traducción agregada por дэн надеин
    0
  4. 4.

    кот

    Traducción agregada por BellaMaria Carmelitta
    1
  5. 5.

    кошка

    Traducción agregada por Лиза Верещагина
    0

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    кошка(кот)

    Traducción agregada por GemnisyYanMan .
    1
  2. 2.

    кошка, кот

    Traducción agregada por Олеся Юровских
    0
  3. 3.

    двадцать

    Traducción agregada por Andrey Pankov
    0
  4. 4.

    кот.

    Traducción agregada por Ксения Быкова
    0
  5. 5.

    котяра

    Traducción agregada por Саша Соколов
    0
  6. 6.

    кот,кошка

    Traducción agregada por Эдгар Читчян
    0
  7. 7.

    Как вариант: computed axial tomography - компьютерная (аксиальная) томография

    Traducción agregada por Vladislav Jeong
    Oro en-ru
    0
  8. 8.

    кошка; сварливая женщина; гусеница (трактора); сенсорный манипулятор; "лабух", джазист; пьяница, чел, чувак

    Traducción agregada por Mike Ufa
    Oro en-ru
    0
  9. 9.

    кот/кошка

    Traducción agregada por Sfarks Fox
    0
  10. 10.

    кот/кошка

    Traducción agregada por Алена Абрамова
    0
  11. 11.

    кошка

    Traducción agregada por Мария Батори
    1
  12. 12.

    кошка

    Traducción agregada por Марьяна Ильиных
    4
  13. 13.

    кошка

    Traducción agregada por Аня Клименко
    0
  14. 14.

    Кот

    Traducción agregada por Руслан Калимуллин
    1
  15. 15.

    Катерпиллер

    Traducción agregada por Headbreaker
    0
  16. 16.

    котенок

    Traducción agregada por helenova
    0
  17. 17.

    кот

    Traducción agregada por Helen Metelkina
    1
  18. 18.

    кот

    Traducción agregada por Administrator
    1
  19. 19.

    кошка

    Traducción agregada por Administrator
    0
  20. 20.

    кошка, кот

    Traducción agregada por Adel Lilavadi
    0
  21. 21.

    кот/кошка

    Traducción agregada por Максим Прокофьев
    1
  22. 22.

    кот, кошка

    Traducción agregada por pink hyacinth
    0
  23. 23.

    кот, кошка

    Traducción agregada por валентина егорова
    0
  24. 24.

    кот

    кошка

    Traducción agregada por Максим Андреев
    0
  25. 25.

    кот

    Traducción agregada por Станислав Швечиков
    1

Expresiones

Sno-Cat
сноу-кэт
Cat-scratch disease
лихорадка от кошачьих царапин
Cat Got Your Tongue?
Язык проглотил?
CAT scan
томограмма
CAT scanner
томограф
CAT scanning
томография
alley cat
бездомная кошка
alley cat
беспородная домашняя кошка
alley cat
гулящая девка
alley cat
оборванец
alley cat
оборвыш
alley cat
шлюха
barber's cat
болтун
barber's cat
трепло
big cat
крупное животное семейства кошачьих

Forma de la palabra

cat

verb
Basic forms
Pastcatted
Imperativecat
Present Participle (Participle I)catting
Past Participle (Participle II)catted
Present Indefinite, Active Voice
I catwe cat
you catyou cat
he/she/it catsthey cat
Present Continuous, Active Voice
I am cattingwe are catting
you are cattingyou are catting
he/she/it is cattingthey are catting
Present Perfect, Active Voice
I have cattedwe have catted
you have cattedyou have catted
he/she/it has cattedthey have catted
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been cattingwe have been catting
you have been cattingyou have been catting
he/she/it has been cattingthey have been catting
Past Indefinite, Active Voice
I cattedwe catted
you cattedyou catted
he/she/it cattedthey catted
Past Continuous, Active Voice
I was cattingwe were catting
you were cattingyou were catting
he/she/it was cattingthey were catting
Past Perfect, Active Voice
I had cattedwe had catted
you had cattedyou had catted
he/she/it had cattedthey had catted
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been cattingwe had been catting
you had been cattingyou had been catting
he/she/it had been cattingthey had been catting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will catwe shall/will cat
you will catyou will cat
he/she/it will catthey will cat
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be cattingwe shall/will be catting
you will be cattingyou will be catting
he/she/it will be cattingthey will be catting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have cattedwe shall/will have catted
you will have cattedyou will have catted
he/she/it will have cattedthey will have catted
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been cattingwe shall/will have been catting
you will have been cattingyou will have been catting
he/she/it will have been cattingthey will have been catting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would catwe should/would cat
you would catyou would cat
he/she/it would catthey would cat
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be cattingwe should/would be catting
you would be cattingyou would be catting
he/she/it would be cattingthey would be catting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have cattedwe should/would have catted
you would have cattedyou would have catted
he/she/it would have cattedthey would have catted
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been cattingwe should/would have been catting
you would have been cattingyou would have been catting
he/she/it would have been cattingthey would have been catting
Present Indefinite, Passive Voice
I am cattedwe are catted
you are cattedyou are catted
he/she/it is cattedthey are catted
Present Continuous, Passive Voice
I am being cattedwe are being catted
you are being cattedyou are being catted
he/she/it is being cattedthey are being catted
Present Perfect, Passive Voice
I have been cattedwe have been catted
you have been cattedyou have been catted
he/she/it has been cattedthey have been catted
Past Indefinite, Passive Voice
I was cattedwe were catted
you were cattedyou were catted
he/she/it was cattedthey were catted
Past Continuous, Passive Voice
I was being cattedwe were being catted
you were being cattedyou were being catted
he/she/it was being cattedthey were being catted
Past Perfect, Passive Voice
I had been cattedwe had been catted
you had been cattedyou had been catted
he/she/it had been cattedthey had been catted
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be cattedwe shall/will be catted
you will be cattedyou will be catted
he/she/it will be cattedthey will be catted
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been cattedwe shall/will have been catted
you will have been cattedyou will have been catted
he/she/it will have been cattedthey will have been catted

cat

noun
SingularPlural
Common casecatcats
Possessive casecat'scats'