about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 8 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

CAR

  1. сокр. от Carlow; геогр.

    Карлоу (графство Ирландии)

  2. ['siː'eɪ'ɑː]

    сущ.; геогр.; сокр. от Central African Republic

    ЦАР, Центральноафриканская Республика

LingvoComputer (En-Ru)

CAR

сокр. от Central Access Routing

маршрутизация с централизованным доступом

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Before they left they might put up a lost-pet poster in the telephone lounge or leave a hand-printed CAR FOR SALE BY OWNER card; upside-down, of course.
Перед уходом они могут прикнопить в вестибюле рядом с телефонами объявление о пропавшем четвероногом друге или карточку печатными буквами: “ВЛАДЕЛЕЦ ПРОДАЕТ МАШИНУ” - конечно, вверх ногами.
King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в Атлантиде
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
Car imports’ value grew 50% due to the significant increase in the number of imported cars.
Стоимость ввезенных легковых автомобилей возросла в 1,5 раза за счет увеличения их количества.
© 2000-2010 Банк России
In the restaurant car all was in readiness.
В вагоне‑ресторане все было подготовлено для допроса.
Christie, Agatha / Murder On The Orient ExpressКристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессе
Убийство в Восточном экспрессе
Кристи, Агата
© Издательство "Укитувчи", 1990
Murder On The Orient Express
Christie, Agatha
© 1934 Agatha Christie
In twenty minutes more they robbed the express car of twenty-seven thousand dollars and made a clean get-away.
В течение следующих двадцати минут они забрали из денежного вагона двадцать семь тысяч долларов и исчезли бесследно.
O.Henry / Holding Up a TrainГенри, О. / Налет на поезд
Налет на поезд
Генри, О.
Holding Up a Train
O.Henry
I focused my binoculars, training them on the crowd gathered around the police car.
Я сфокусировал бинокль на толпе, сгрудившейся вокруг полицейской машины.
Westerfeld, Scott / PeepsВестерфельд, Скотт / Армия ночи
Армия ночи
Вестерфельд, Скотт
© Перевод. Б.Жужунава, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2005 by Scott Westerfield
Peeps
Westerfeld, Scott
© 2005 Scott Westerfield
To rush in a car, to silence rudely those people who were anxious to tell him things, to cut short conversations on the plea of urgent necessity all this was the breath of life to Inspector Slack.
Прыгнуть на сиденье автомобиля и резко оборвать чьи‑то разглагольствования, поскольку он сам предельно занят, – вот его излюбленная манера.
Christie, Agatha / The Body In The LibraryКристи, Агата / Труп в библиотеке
Труп в библиотеке
Кристи, Агата
© Издательство "Профиздат", 1990
The Body In The Library
Christie, Agatha
© 1941, 1942 by Agatha Christie Mallowan
© renewed 1968, 1970 by Agatha Christie Mallowan
Janice and Pru glance toward one another and then Pru volunteers, He's out doing a few errands in the car.
Дженис и Пру обмениваются взглядами, после чего Пру берет инициативу в свои руки: — Он взял машину и поехал по делам.
Updike, John / Rabbit At RestАпдайк, Джон / Кролик успокоился
Кролик успокоился
Апдайк, Джон
© Перевод. Н. Роговская, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© John Updike, 1990
Rabbit At Rest
Updike, John
© 1990 by John Updike
And they didn’t have a car, and they didn’t call for one.”
К тому же у них не было машины и они никуда не звонили, чтобы ее заказать.
Child, Lee / The EnemyЧайлд, Ли / Враг
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child
But the queer thing was, she'd wanted him more, before, in the car in the middle of Stepney; she'd wanted him more while they were standing on that bridge.
Но вот странно: она желала его сильнее в машине, когда еще проезжали Степни, она хотела его больше, когда стояли на мосту.
Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозор
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Up grades on which the car knocked and panted, into lonely hills, by a zigzag of roads, they jerked toward Canada.
То одолевая подъем, на котором автомобиль дрожал и натужно гудел, то петляя между холмов, они пробирались к Канаде.
Lewis, Sinclair / It can't happen hereЛьюис, Синклер / У нас это невозможно
У нас это невозможно
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
It can't happen here
Lewis, Sinclair
© Sinclair Lewis, 1935
© renewed, Michael Lewis, 1963
They were driving another government car, a Chevy Tahoe, supplied by Daniels.
Теперь они ехали на другой правительственной машине, «шевроле», предоставленной им Дэниелсом.
Berry, Steve / The Alexandria LinkБерри, Стив / Александрийское звено
Александрийское звено
Берри, Стив
© 2007 by Steve Berry
© А. Новиков, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
The Alexandria Link
Berry, Steve
© 2007 by Steve Berry
Consider another example, this one of a car-rental franchise that had set up an outlet just outside of a major airport.
Рассмотрим другой пример, на этот раз работающую по франшизе компанию, занимающуюся прокатом автомобилей, которая открыла точку рядом с крупным аэропортом.
Shane, Scott A. / From Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your CompanyШейн, Скотт А. / От мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компании
От мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компании
Шейн, Скотт А.
© Баланс Бизнес Букс, 2006
© перевод О. Теплых
© 2005 by Pearson Education, Inc.
From Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your Company
Shane, Scott A.
© 2005 by Pearson Education, Inc.
"We told him they'd stolen the car.
— Сказали ему, что они украли машину.
Greene, Henry Graham / Brighton RockГрин, Генри Грэм / Брайтонский леденец
Брайтонский леденец
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Brighton Rock
Greene, Henry Graham
© 1938 by Graham Greene
© Graham Greene, 1966, 1970
So when I learnt to drive I crashed the car four times in the first year just to get back at him.
И когда я научился водить, то в первый же год четырежды разбил машину, назло ему.
Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушками
Торговец пушками
Лори, Хью
© Александр Рахуба, перевод, 2009
© "Фантом Пресс", издание, 2009
© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
The Gun Seller
Laurie, Hugh
© 1996 by Hugh Laurie
Car radar designed for collision prevention;
автомобильные РЛС, предназначенные для предотвращения столкновений;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Añadir a mi diccionario

CAR1/5
Карлоу

Traducciones de usuarios

Sustantivo

  1. 1.

    легковая машина

    Traducción agregada por Nick Uzhov
    Bronce ru-en
    0
  2. 2.

    машина

    Traducción agregada por Ирина Щукина
    0

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    машина/автомобиль/авто

    Traducción agregada por Dasha Lezhnina
    0
  2. 2.

    авто

    Traducción agregada por Sònia ^_^
    0
  3. 3.

    Машина

    Traducción agregada por Владимир Сениченков
    0
  4. 4.

    Автомобиль

    Traducción agregada por Konstantin Portnov
    3
  5. 5.

    Машина

    Traducción agregada por Дмитрий Кононов
    1
  6. 6.

    Машина

    Traducción agregada por Anuar Aringazin
    1
  7. 7.

    машина

    Traducción agregada por Екатерина Ивлева
    0

Expresiones

accommodation car
вагон для местных пассажиров
accumulator car
аккумуляторная тележка
accumulator car
аккумуляторный вагон
accumulator car
электрокар
accumulator car
электромобиль с аккумуляторной батареей
active car
вагон рабочего парка
active car safety
активная безопасность автомобиля
advertizing car
рекламный автомобиль
all-purpose car
универсальный грузовой вагон
ambulance car
автомобиль скорой помощи
ambulance car
машина скорой помощи
ambulance car
санитарная машина
ambulance car
санитарный вагон
amphibious car
автомобиль-амфибия
armoured car
бронеавтомобиль

Forma de la palabra

car

noun
SingularPlural
Common casecarcars
Possessive casecar'scars'

CAR

noun, singular
Singular
Common caseCAR
Possessive caseCAR's