sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
El diccionario de telecomunicaciones inglés-ruso- Contains about 34,000 terms related to:
- - modern means of communication,
- - alarm systems,
- - automation,
- - radio electronics,
- - electro acoustics,
- - computer hardware,
- - and applied mathematics.
- Contains about 34,000 terms related to:
- - modern means of communication,
- - alarm systems,
- - automation,
- - radio electronics,
- - electro acoustics,
- - computer hardware,
- - and applied mathematics.
ASK
сокр. от amplitude shift keying
амплитудная манипуляция, АМн
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
ALL WE ASK IS TO UNDERSTAND IT.Все, чего мы просим, — это понимания.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
I LET THEM ASK ALL THE QUESTIONS THEY WANTED, WHICH WERE NOT VERY MANY, BUT FOR THE TIME, I ASKED NO MORE OF MY OWN EXCEPT ABOUT THE WORK.Я позволила им задать все интересующие их вопросы, каких оказалось совсем немного, но сама ни о чем больше не спрашивала, кроме как о работе.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
“I’M ALSO INSTRUCTED BY KARGETHA TO ASK IF IT IS TIME FOR THE NEW BANNERS TO BE MADE WITH THE YOUNG LORD’S DEVICE?— Еще у меня приказ от Каргеты спросить, не пора ли делать новые знамена с эмблемами молодого господина?Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
DAITEN SAID, "DON'T ASK THAT QUESTION."Дайтен сказал: «Не задавай этот вопрос».Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From OneselfОшо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себяМанифест дзен. Свобода от себяОшо Бхагван Шри РаджнишThe Zen Manifesto: Freedom From OneselfOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
LORD TEIKO WAS TAKEN ABACK BY TANKA TENNEN'S RESPONSE, AND FROM THEN ON PROVIDED HIM WITH CLOTHING AND A DAILY MEAL, AND DID NOT ASK HIM TO MOVE FROM THE BRIDGE.Господин Тейко был поражен ответом Танки Теннена и с той поры обеспечивал того одеждой и ежедневной пищей — и не просил его передвинуться с моста.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From OneselfОшо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себяМанифест дзен. Свобода от себяОшо Бхагван Шри РаджнишThe Zen Manifesto: Freedom From OneselfOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
BELOVED OSHO, THEN ALMITRA SPOKE, SAYING, WE WOULD ASK NOW OF DEATH.Возлюбленный Мастер, Потом заговорила Альмитра: «Теперь скажи нам о Смерти».Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Мессия. Том 2Ошо Бхагван Шри РаджнишThe Messiah, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
YOU DOUBTLESS THINK ME CRUEL BUT I ASK YOU TO CONSIDER THIS * HERE YOU ARE BLITHELY RANSACKING MY TOMBБЕЗ СОМНЕНИЯ ТЫ СЧИТАЕШЬ МЕНЯ ЖЕСТОКИМ НО НЕ ЗАБЫВАЙ ВЕДЬ ЭТО ТЫ СОБРАЛСЯ ОГРАБИТЬ МОЮ МОГИЛУ»DeChancie, John / Bride of the CastleДе Ченси, Джон / Невеста замкаНевеста замкаДе Ченси, ДжонBride of the CastleDeChancie, John© 1994 by John DeChancie
You can ASK me anything, Mr. George."Можете просить меня о чем угодно, мистер Джордж.Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный домХолодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960Bleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.
Nobody has commented on Joshu's answer, even in Zen circles: why did he say, "ASK IN A LOUD VOICE - I'M HARD OF HEARING."Никто не прокомментировал ответ Джошу, его просьбу говорить громче, даже в кругах дзэн: «Говори громче, я плохо слышу».Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Joshu - The Lion's RoarОшо Бхагван Шри Раджниш / Джошу: Рычание льваДжошу: Рычание льваОшо Бхагван Шри РаджнишJoshu - The Lion's RoarOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
“Why do you ask?”- Почему ты спрашиваешь?Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith Saintcrow
Oldpappy didn't ask her how she knew, or what she saw.Дедушка не спросил ее, как она узнала об этом или что точно она видела.Card, Orson Scott / Seventh SonКард, Орсон Скот / Седьмой сынСедьмой сынКард, Орсон Скот© copyright by Orson Scott Card© Copyright перевод Миша Шараев, 1994Seventh SonCard, Orson Scott© copyright by Orson Scott Card
I didn't ask, because the answer is self-evident."Я не спрашивал, потому что ответ очевиден.King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки КэллыВолки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004Wolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003
The shade's reply came softly. I ask for what must be.Прозвучал тихий голос призрака: — Я прошу о том, что должно произойти.Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки ШаннарыПотомки ШаннарыБрукс, ТерриThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry Brooks
"Why do you speak so?" he murmured. "Why do you ask my forgiveness?"- Зачем вы так говорите, - бормотал он, - зачем вы... просите... прощения...Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Shukhov wanted to ask the foreman whether they'd be working at the same place as yesterday or moving somewhere else, but didn't like to interrupt his lofty thoughts.И хочется Шухову спросить бригадира, там же ли работать, где вчера, на другое ли место переходить -- а боязно перебивать его высокую думу.Solzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan DenisovichСолженицын, Александр / Один день из жизни Ивана ДенисовичаОдин день из жизни Ивана ДенисовичаСолженицын, Александр© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008One Day in the Life of Ivan DenisovichSolzhenitsyn, Aleksandr© 1995 Alexander Solzhenitsyn
Añadir a mi diccionario
ASK
амплитудная манипуляция; АМн
Traducciones de usuarios
Verbo
- 1.
спрашивать
Traducción agregada por pink hyacinth
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
носить
Traducción agregada por Robing - 2.
просить, спрашивать
Traducción agregada por Владимир В - 3.
спросить, попросить
Traducción agregada por Александра Доценко - 4.
1.спрашивать
2.просить
Traducción agregada por Sona Ayvazyan - 5.
(for) просить
Traducción agregada por pink hyacinth
Expresiones
ask a dollar for a dozen
запрашивать кредиты
ask and bid price
цена продавца и цена покупателя
ask back
делать ответное приглашение
ask for a delay
просить отсрочку
ask for damages
вменять иск за убытки
ask for security
требовать гарантии
ask price
запрашиваемая цена
ask price
стоимость акций инвестиционного фонда
ask price
цена продавца
ask price
чистый актив фонда в расчете на одну акцию
ask questions
задавать вопросы
ask the banns
оглашать имена вступающих в брак
ask the price
осведомляться о цене
bid and ask price
разница между курсами продавца и покупателя
bid-and-ask price
разница между курсами продавца и покупателя
Forma de la palabra
ask
noun
Singular | Plural | |
Common case | ask | asks |
Possessive case | ask's | asks' |
ask
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | asked |
Imperative | ask |
Present Participle (Participle I) | asking |
Past Participle (Participle II) | asked |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I ask | we ask |
you ask | you ask |
he/she/it asks | they ask |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am asking | we are asking |
you are asking | you are asking |
he/she/it is asking | they are asking |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have asked | we have asked |
you have asked | you have asked |
he/she/it has asked | they have asked |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been asking | we have been asking |
you have been asking | you have been asking |
he/she/it has been asking | they have been asking |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I asked | we asked |
you asked | you asked |
he/she/it asked | they asked |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was asking | we were asking |
you were asking | you were asking |
he/she/it was asking | they were asking |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had asked | we had asked |
you had asked | you had asked |
he/she/it had asked | they had asked |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been asking | we had been asking |
you had been asking | you had been asking |
he/she/it had been asking | they had been asking |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will ask | we shall/will ask |
you will ask | you will ask |
he/she/it will ask | they will ask |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be asking | we shall/will be asking |
you will be asking | you will be asking |
he/she/it will be asking | they will be asking |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have asked | we shall/will have asked |
you will have asked | you will have asked |
he/she/it will have asked | they will have asked |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been asking | we shall/will have been asking |
you will have been asking | you will have been asking |
he/she/it will have been asking | they will have been asking |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would ask | we should/would ask |
you would ask | you would ask |
he/she/it would ask | they would ask |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be asking | we should/would be asking |
you would be asking | you would be asking |
he/she/it would be asking | they would be asking |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have asked | we should/would have asked |
you would have asked | you would have asked |
he/she/it would have asked | they would have asked |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been asking | we should/would have been asking |
you would have been asking | you would have been asking |
he/she/it would have been asking | they would have been asking |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am asked | we are asked |
you are asked | you are asked |
he/she/it is asked | they are asked |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being asked | we are being asked |
you are being asked | you are being asked |
he/she/it is being asked | they are being asked |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been asked | we have been asked |
you have been asked | you have been asked |
he/she/it has been asked | they have been asked |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was asked | we were asked |
you were asked | you were asked |
he/she/it was asked | they were asked |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being asked | we were being asked |
you were being asked | you were being asked |
he/she/it was being asked | they were being asked |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been asked | we had been asked |
you had been asked | you had been asked |
he/she/it had been asked | they had been asked |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be asked | we shall/will be asked |
you will be asked | you will be asked |
he/she/it will be asked | they will be asked |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been asked | we shall/will have been asked |
you will have been asked | you will have been asked |
he/she/it will have been asked | they will have been asked |