sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
'cause
[kɔz]
= cause II
Ejemplos de los textos
I did it 'cause I hated you, and I'm only sorry now 'cause you're-'cause you're--'Я это сделала, потому что ненавидела вас, а теперь мне жаль, очень жаль, потому что... потому что вы...Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
"Well, it ain't a secret to you, 'cause you ain't a skipper, and it don't matter if you knows it or not.— Да от вас-то чего скрывать: вы же не шкипер, и меня не убьете, если я вам и скажу.Conan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneКонан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. Lowell
Says a wilderness ain't no good, 'cause his little piece of a soul wasn't no good 'less it was with the rest, ain’t was whole.Пустыня, говорит, ничему не поможет, потому что эта частичка должна слиться со всем миром.Steinbeck, John / The Grapes of WrathСтейнбек, Джон / Гроздья гневаГроздья гневаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989The Grapes of WrathSteinbeck, John© John Steinbeck, 1939© renewed John Steinbeck, 1967
In terms of our study of genius, if 'asking fundamental questions' is an 'attribute' and 'cause' (B) of'genius' (A), we could form a syllogism of the following structure:В нашем исследовании: если “постановка фундаментальных вопросов” является “свойством” или “причиной” (Б) “гениальности” (А), мы можем построить следующий силлогизм:Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume IДилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1Стратегии гениев. Том 1Дилтс, РобертStrategies of Genius: Volume IDilts, Robert© Copyright 1994 by Meta Publications
"Well, first we have to get out of non-space; 'cause non-space isn't such a great place to be for too long.— Ну, прежде всего нужно выбраться из нуль-пространства, потому что это не то место, где рекомендуется задерживаться.DeChancie, John / Castle SpellboundДе Ченси, Джон / Замок зачарованныйЗамок зачарованныйДе Ченси, ДжонCastle SpellboundDeChancie, John© 1992 by John DeChancie
"Let him off 'cause it was a fight," said Al.– Отпустили, потому что это случилось во время драки, – ответил Эл.Steinbeck, John / The Grapes of WrathСтейнбек, Джон / Гроздья гневаГроздья гневаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989The Grapes of WrathSteinbeck, John© John Steinbeck, 1939© renewed John Steinbeck, 1967
'That,' rejoined the Dodger, with a wave of his pipe, 'That was all out of consideration for Fagin, 'cause the traps know that we work together, and he might have got into trouble if we hadn't made our lucky; that was the move, wasn't it, Charley?'— Ну, знаешь ли, — отозвался Плут, размахивая трубкой, — это было сделано из внимания к Феджину, ведь ищейки-то знают, что мы работаем вместе, а он мог попасть в беду, если бы мы не улизнули… Вот в чем тут дело, правда, Чарли?Диккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаDickens, Charles / Oliver TwistOliver TwistDickens, Charles© 1990 by Random House, Inc.Приключения Оливера ТвистаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1958
Mr. Weller the elder fixed on his son an earnest look, and replied, ''Cause I'm a married man, Samivel,'cause I'm a married man.Мистер Уэллер устремил серьезный взгляд на сына и ответил: — Потому что я женатый человек, Сэмивел, потому что я женатый человек.Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаПосмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010The Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993
Perhaps there was also something else in this hostility, namely the aversion of the truly scientific mind to the use of the word 'cause' that carries a metaphysical flavor.Может быть, здесь проявлялось и недоверие истинного ученого к понятию «причина», имеющему метафизический привкус.Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаИстория экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.History of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.
They finger I'm a leader 'cause I talk so much.А меня считают вожаком, потому что я много говорю.Steinbeck, John / The Grapes of WrathСтейнбек, Джон / Гроздья гневаГроздья гневаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989The Grapes of WrathSteinbeck, John© John Steinbeck, 1939© renewed John Steinbeck, 1967
"Taking sweet graf to the In-World boys, 'cause they've decided not to come to town for the Fair... why won't they, Susan?- Отвозил сладкий грэф юношам из Привходящего мира, потому что они решили не приходить в город на Ярмарку... Почему они решили не приходить, Сюзан?King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и КристаллКолдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003Wizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003
The wise will tell you, ya betta step off, 'cause—"Мудрый говорит: не играй с огнем, потому что...Banks, L.A. / The AwakeningБэнкс, Л.А. / ПробуждениеПробуждениеБэнкс, Л.А.The AwakeningBanks, L.A.© 2003 by Leslie Esdaile
"Maybe I'm sticking up for Benton 'cause he ain't here to do it himself," Marino said in a flat, worn-out voice.– Может, я защищаю Бентона, потому что сам он не может этого сделать. – Марино казался печальным и уставшим.Cornwell, Patricia / Black NoticeКорнуэлл, Патриция / Чёрная меткаЧёрная меткаКорнуэлл, Патриция© 2007, АСТ© перевод А. СавиновBlack NoticeCornwell, Patricia© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
I told 'cause I knowed you didn’t really break it.Я знала, что ты ее не сломал, потому и наябедничала.Steinbeck, John / The Grapes of WrathСтейнбек, Джон / Гроздья гневаГроздья гневаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989The Grapes of WrathSteinbeck, John© John Steinbeck, 1939© renewed John Steinbeck, 1967
“It's of no consequence. It's only a personal incident. It's no hindrance to the 'cause,' not the slightest!”- Это ничего; это только частный случай; это нисколько, нисколько не помешает "общему делу"!Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Añadir a mi diccionario
'cause
kɔz= cause II
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
'cause of
вследствие
'cause of
из-за