El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
cause
сущ.
причина, основание
дело; цель
юр.
судебное дело, судебный процесс
вопрос, требующий решения, рассмотрения
гл.
послужить причиной, поводом (для чего-л.); мотивировать (что-л.)
заставлять; добиваться
[kɔz]
союз; разг.; сокр. от because
потому что, так как, поскольку
Law (En-Ru)
cause
основание; мотив; причина | причинять
судебное дело, процесс, тяжба
соображения стороны по делу
заставлять; велеть; распоряжаться
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
The customs authorities have the right to deny permission for such operations if their performance may cause the loss of goods or change of their condition.Таможенный орган вправе отказать в выдаче разрешения на проведение таких операций только в том случае, если их осуществление повлечет утрату товаров или изменение их состояния.© 2004-2008 Федеральная таможенная службаhttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
Or advise a patient with metastatic cancer to undergo chemotherapy unless we believe the antimetabolite will cause a regression of metastases and a prolongation of survival, comfort, and/or ability to carry on daily activities?Или зачем бы мы советовали проводить химиотерапию больному с метастазами, если бы не считали, что подавление метаболизма раковых клеток обеспечит регрессию метастазов, и, в результате, увеличение продолжительности и качества жизни?Fletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H. / Clinical epidemiologyФлетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард / Клиническая эпидемиологияКлиническая эпидемиологияФлетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард© 1996 Williams & Wilkins© Перевод на русский язык и оформление, "Медиа Сфера", 1997.Clinical epidemiologyFletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H.© 1996 Williams & Wilkins
In such instances, where man is unable to muster the courage for some good cause, some higher soul can enter a human body and accomplish the task.В таких случаях, когда человек не способен набраться храбрости и сделать добрый поступок, высшая душа может войти в человеческое тело и выполнить задачу.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / And Now, And Here: On Death, Dying and Past LivesОшо, Бхагван Шри Раджниш / Здесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых ВоплощенияхЗдесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых ВоплощенияхОшо, Бхагван Шри РаджнишAnd Now, And Here: On Death, Dying and Past LivesOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
However, such an wide set of ingredients with different effects may cause allergic reactions and other side effects because of toxic substances that also comprised in the range.Однако такой обширный набор компонентов различного действия может у разных пациентов вызвать аллергические реакции или другие побочные явления, поскольку в состав включены и ядовитые вещества.http://www.patentlens.net/ 12/17/2011http://www.patentlens.net/ 12/17/2011
"Ministers unanimously agreed that mental health problems are significant contributors to the global disease burden, have huge economic and social costs, and cause human suffering.Министры единодушно согласились, что проблемы психического здоровья являются существенным вкладом в глобальное бремя расстройств, имеют огромные экономические и социальные затраты, и причиняют человеческие страдания.© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliancehttp://www.eurasiahealth.org/ 2/5/2008
I beg the gods to let me die and join her, so I don't have to suffer any more of the pain you cause me, but still they leave me here.Я прошу богов, чтобы они разрешили мне умереть и присоединиться к ней, чтобы не страдать от той боли, которую ты мне задаешь. Вот только они оставляют меня здесь.Card, Orson Scott / XenocideКард, Орсон Скот / КсеноцидКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000XenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott Card
But the page, thinking it best to abide by the apology for his visit which the Lord Seyton had so aptly himself suggested, replied, "that to be assured of his lordship's safety, had been the only cause of his intrusion.Но паж, сочтя за благо придерживаться именно того объяснения своего визита, которое так кстати подсказал ему сам лорд Ситон, ответил, что желание увериться, что жизнь его светлости вне опасности, было единственной причиной его вторжения.Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / АббатАббатСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963The AbbotScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 2000
Treatment with SkQ1 didn't cause significant morphological changes.Обработка SkQl не вызвала существенных изменений морфологии эпителия.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Social and economic conditions radically changed for the recent few years in the republic cause the need to develop flexible ways and mechanisms of reforming and developing education in countryside.Коренным образом изменившиеся в течение последних лет социально-экономические условия в республике вызывают необходимость создания гибких путей и механизмов реформирования и развития образования на селе.http://www.nbkr.kg/ 11/29/2011http://www.nbkr.kg/ 11/29/2011
And try letting yourself be carried away by your feelings, blindly, without reflection, without a primary cause, repelling consciousness at least for a time; hate or love, if only not to sit with your hands folded.А попробуй увлекись своим чувством слепо, без рассуждений, без первоначальной причины, отгоняя сознание хоть на это время; возненавидь или полюби, чтоб только не сидеть сложа руки.Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подпольяЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989Notes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House Books
"Gentlemen, I was the cause of it all," Mitya began again, unable to make anything of Grushenka's words. "Come, why are we sitting here?— Господа, всему я причиной! — начал опять Митя, ничего не понявший в возгласе Грушеньки; — ну, чего же мы сидим?Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
“But aside from that,” Peeperkorn said, “I must involuntarily have been the cause of much suffering on your part.”Сейчас для меня это главное, и все-таки я, сам того не зная, должно быть, причинил вам глубокую боль.Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гораВолшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
Happy Florence would have been, might she have ventured to bear her father company, by so much as a look; and happy Florence was, in little suspecting the main cause of his uneasiness.Счастлива была бы Флоренс, если бы осмелилась хоть взглядом выразить участие отцу; и счастлива была Флоренс, не ведая истинной причины его беспокойства.Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Торговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959Dombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books International
It is not so much that they cause physical discomfort as that they tend to stunt the faculties, and limit people's higher activities.Дело не столько в том, что они создают физический дискомфорт, сколько в том, что они сдерживают способности и ограничивают высшую деятельность человека.
Genital warts are not the same type as those that can cause cervical cancer.Остроконечные бородавки не относятся к тому типу, который способствует развитию рака шейки матки.© NHS Health Scotland, 2009http://www.healthscotland.com/index.aspx 12/13/2011© NHS Health Scotland, 2009http://www.healthscotland.com/index.aspx 12/13/2011
Añadir a mi diccionario
deep-rooted / root / underlying cause — глубокая причина, истинная причина
immediate cause — непосредственная причина
leading / major cause — главная причина
primary cause — основная причина
secondary cause — причина второстепенной важности
ultimate cause — конечная причина
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
потому что (причина)
Traducción agregada por Ксения Чайка - 2.
причина
Traducción agregada por Vladislav Larionov - 3.
повод
Traducción agregada por Administrator - 4.
причина
Traducción agregada por Administrator
Expresiones
Forma de la palabra
cause
Basic forms | |
---|---|
Past | caused |
Imperative | cause |
Present Participle (Participle I) | causing |
Past Participle (Participle II) | caused |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I cause | we cause |
you cause | you cause |
he/she/it causes | they cause |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am causing | we are causing |
you are causing | you are causing |
he/she/it is causing | they are causing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have caused | we have caused |
you have caused | you have caused |
he/she/it has caused | they have caused |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been causing | we have been causing |
you have been causing | you have been causing |
he/she/it has been causing | they have been causing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I caused | we caused |
you caused | you caused |
he/she/it caused | they caused |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was causing | we were causing |
you were causing | you were causing |
he/she/it was causing | they were causing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had caused | we had caused |
you had caused | you had caused |
he/she/it had caused | they had caused |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been causing | we had been causing |
you had been causing | you had been causing |
he/she/it had been causing | they had been causing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will cause | we shall/will cause |
you will cause | you will cause |
he/she/it will cause | they will cause |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be causing | we shall/will be causing |
you will be causing | you will be causing |
he/she/it will be causing | they will be causing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have caused | we shall/will have caused |
you will have caused | you will have caused |
he/she/it will have caused | they will have caused |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been causing | we shall/will have been causing |
you will have been causing | you will have been causing |
he/she/it will have been causing | they will have been causing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would cause | we should/would cause |
you would cause | you would cause |
he/she/it would cause | they would cause |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be causing | we should/would be causing |
you would be causing | you would be causing |
he/she/it would be causing | they would be causing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have caused | we should/would have caused |
you would have caused | you would have caused |
he/she/it would have caused | they would have caused |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been causing | we should/would have been causing |
you would have been causing | you would have been causing |
he/she/it would have been causing | they would have been causing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am caused | we are caused |
you are caused | you are caused |
he/she/it is caused | they are caused |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being caused | we are being caused |
you are being caused | you are being caused |
he/she/it is being caused | they are being caused |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been caused | we have been caused |
you have been caused | you have been caused |
he/she/it has been caused | they have been caused |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was caused | we were caused |
you were caused | you were caused |
he/she/it was caused | they were caused |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being caused | we were being caused |
you were being caused | you were being caused |
he/she/it was being caused | they were being caused |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been caused | we had been caused |
you had been caused | you had been caused |
he/she/it had been caused | they had been caused |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be caused | we shall/will be caused |
you will be caused | you will be caused |
he/she/it will be caused | they will be caused |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been caused | we shall/will have been caused |
you will have been caused | you will have been caused |
he/she/it will have been caused | they will have been caused |
cause
Singular | Plural | |
Common case | cause | causes |
Possessive case | cause's | causes' |