El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
wissen*
vt
(von D, um A) знать (что-л о ком-л, о чём-л)
- Bescheid wissen — знать что-л, быть в курсе чего-л; знать толк в чём-л
- j-m Dank wissen — быть благодарным кому-л
(zu + inf) уметь (что-л делать)
Universal (De-Ru)
Wissen
знание; знания; познание
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
»Stimmt; mehr wissen wir nämlich auch nicht.- Да, потому что не все еще ясно.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
»Du scheinst ja eine ganze Menge darüber zu wissen.«Ты, видимо, знаешь толк в таких вещах.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Vielleicht ist es zu spät, aber wissen solltest du es trotzdem."Может быть, уже поздно, но все-таки мне хочется, чтобы ты знала об этом.Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минутОдиннадцать минутКоэльо, Пауло© 2003 by Paulo Coelho© София, 2005Elf MinutenCoelho, Paulo© 2003 by Paulo Coelho© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
«Man muß sich beschäftigen, wissen Sie!- Ведь нужно чем-нибудь заняться, правда?Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Woher sollte man wissen, was richtig war?Ну откуда человеку знать, что делать?Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Aber du solltest wissen, daß Diskretion die erste Tugend eines Hotelangestellten ist.Но тебе должно быть известно, что скромность—высшая добродетель отельного служащего.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Lange saß er so, ohne zu wissen, was ihm eigentlich Sorgen machte, nur von Zeit zu Zeit blickte er ein wenig erschreckt über die Schulter hinweg zur Vorzimmertür, wo er irrtümlicherweise ein Geräusch zu hören geglaubt hatte.Долго просидел он неподвижно, не понимая, что именно его так беспокоит, и только изредка испуганно оборачивался через плечо к двери в приемную, где ему слышался какой-то шум.Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / ПроцессПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965Der ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Und es handelt sich nicht darum, zu wissen, welche Belohnung oder Strafe auf dieser Überlegung steht.И вопрос не в том, чтобы знать, какую кару или какую награду влечет за собой это рассуждение.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Bist du einmal oben, so wirst du schon wissen, was du zu tun hast."Ну, а там... Там ты будешь знать, что делать.Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
"Woher wissen Sie, wie das Heim heißt?", wollte ich wissen.– Откуда вы знаете, как он назывался? – спросил я.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Und dann müsst ihr auch noch wissen, dass es nicht besonders einfach ist dort seine Wäsche zu waschen.И ещё вы должны знать, что там не так уж просто постирать свои вещи.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
"Halte dich zurück mit eigenen Vorschlägen, die anderen wissen sowieso besser Bescheid als du.“Держи при себе свои предложения, потому что другие все равно лучше знают, как надо.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Das werden Sie ja wissen.Это-то вы должны знать?Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
"Ist etwas dabei herausgekommen?", wollte Stasj wissen.– Что-то стало яснее? – полюбопытствовал Стась.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Du mußtest doch wissen, daß ich gestern auch kommen würde.Ты должен был знать, что я и на этот раз приду.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Añadir a mi diccionario
weißt du noch? — помнишь ли ты ещё об этом?
wer weiß!, man kann nie wissen! — как знать!
nicht, dass ich wüsste — понятия не имею
j-n etw. wissen lassen— сообщить, дать знать кому-л о чём-л; уведомить кого-л о чём-л
ich weiß ihn in Sicherheit — я знаю, что он в безопасности
er weiß sich keinen Rat — он не знает, что ему делать
ich weiß, was ich weiß — меня не переубедишь
ich wüsste nicht, was ich lieber täte — я сделаю это с удовольствием!
von j-m, von etw. nichts mehr wissen wollen— слышать (больше) не хотеть о ком-л, о чём-л
was weiß ich! — а я почём знаю?, а мне откуда знать?
nicht aus noch ein wissen — не знать, как быть [что делать, как поступить]
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
знание
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro ru-de - 2.
знать
Traducción agregada por Asya Antipova - 3.
1) (von D, um A) знать (что-л о ком-л, о чём-л)
2) (zu + inf) уметь (что-л делать)
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro de-ru
Expresiones
Forma de la palabra
wissen
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich weiss | wir wissen |
du weisst | ihr wisst |
er/sie/es weiss | sie wissen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich wusste | wir wussten |
du wusstest | ihr wusstet |
er/sie/es wusste | sie wussten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gewusst | wir haben gewusst |
du hast gewusst | ihr habt gewusst |
er/sie/es hat gewusst | sie haben gewusst |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gewusst | wir hatten gewusst |
du hattest gewusst | ihr hattet gewusst |
er/sie/es hatte gewusst | sie hatten gewusst |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde wissen | wir werden wissen |
du wirst wissen | ihr werdet wissen |
er/sie/es wird wissen | sie werden wissen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gewusst | wir werden gewusst |
du wirst gewusst | ihr werdet gewusst |
er/sie/es wird gewusst | sie werden gewusst |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich wisse | wir wissen |
du wissest | ihr wisset |
er/sie/es wisse | sie wissen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gewusst | wir haben gewusst |
du habest gewusst | ihr habet gewusst |
er/sie/es habe gewusst | sie haben gewusst |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde wissen | wir werden wissen |
du werdest wissen | ihr werdet wissen |
er/sie/es werde wissen | sie werden wissen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gewusst | wir werden gewusst |
du werdest gewusst | ihr werdet gewusst |
er/sie/es werde gewusst | sie werden gewusst |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich wüsste | wir wüssten |
du wüsstest | ihr wüsstet |
er/sie/es wüsste | sie wüssten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde wissen | wir würden wissen |
du würdest wissen | ihr würdet wissen |
er/sie/es würde wissen | sie würden wissen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gewusst | wir hätten gewusst |
du hättest gewusst | ihr hättet gewusst |
er/sie/es hätte gewusst | sie hätten gewusst |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gewusst | wir würden gewusst |
du würdest gewusst | ihr würdet gewusst |
er/sie/es würde gewusst | sie würden gewusst |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gewusst | wir werden gewusst |
du wirst gewusst | ihr werdet gewusst |
er/sie/es wird gewusst | sie werden gewusst |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gewusst | wir wurden gewusst |
du wurdest gewusst | ihr wurdet gewusst |
er/sie/es wurde gewusst | sie wurden gewusst |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gewusst | wir sind gewusst |
du bist gewusst | ihr seid gewusst |
er/sie/es ist gewusst | sie sind gewusst |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gewusst | wir waren gewusst |
du warst gewusst | ihr wart gewusst |
er/sie/es war gewusst | sie waren gewusst |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gewusst | wir werden gewusst |
du wirst gewusst | ihr werdet gewusst |
er/sie/es wird gewusst | sie werden gewusst |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gewusst | wir werden gewusst |
du wirst gewusst | ihr werdet gewusst |
er/sie/es wird gewusst | sie werden gewusst |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gewusst | wir werden gewusst |
du werdest gewusst | ihr werdet gewusst |
er/sie/es werde gewusst | sie werden gewusst |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gewusst | wir seien gewusst |
du seist gewusst | ihr seiet gewusst |
er/sie/es sei gewusst | sie seien gewusst |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gewusst | wir werden gewusst |
du werdest gewusst | ihr werdet gewusst |
er/sie/es werde gewusst | sie werden gewusst |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gewusst | wir werden gewusst |
du werdest gewusst | ihr werdet gewusst |
er/sie/es werde gewusst | sie werden gewusst |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gewusst | wir würden gewusst |
du würdest gewusst | ihr würdet gewusst |
er/sie/es würde gewusst | sie würden gewusst |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gewusst | wir wären gewusst |
du wärst gewusst | ihr wärt gewusst |
er/sie/es wäre gewusst | sie wären gewusst |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gewusst | wir würden gewusst |
du würdest gewusst | ihr würdet gewusst |
er/sie/es würde gewusst | sie würden gewusst |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gewusst | wir würden gewusst |
du würdest gewusst | ihr würdet gewusst |
er/sie/es würde gewusst | sie würden gewusst |
Imperativ | wisse |
Partizip I (Präsens) | wissend |
Partizip II (Perfekt) | gewusst |
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich weiß | wir wißen |
du weißt | ihr wißt |
er/sie/es weiß | sie wißen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich wußte | wir wußten |
du wusstest, wußtest | ihr wußtet |
er/sie/es wußte | sie wußten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gewußt | wir haben gewußt |
du hast gewußt | ihr habt gewußt |
er/sie/es hat gewußt | sie haben gewußt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gewußt | wir hatten gewußt |
du hattest gewußt | ihr hattet gewußt |
er/sie/es hatte gewußt | sie hatten gewußt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde wißen | wir werden wißen |
du wirst wißen | ihr werdet wißen |
er/sie/es wird wißen | sie werden wißen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gewußt | wir werden gewußt |
du wirst gewußt | ihr werdet gewußt |
er/sie/es wird gewußt | sie werden gewußt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich wiße | wir wißen |
du wißest | ihr wißet |
er/sie/es wiße | sie wißen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gewußt | wir haben gewußt |
du habest gewußt | ihr habet gewußt |
er/sie/es habe gewußt | sie haben gewußt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde wißen | wir werden wißen |
du werdest wißen | ihr werdet wißen |
er/sie/es werde wißen | sie werden wißen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gewußt | wir werden gewußt |
du werdest gewußt | ihr werdet gewußt |
er/sie/es werde gewußt | sie werden gewußt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich wüßte | wir wüßten |
du wüßtest | ihr wüßtet |
er/sie/es wüßte | sie wüßten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde wißen | wir würden wißen |
du würdest wißen | ihr würdet wißen |
er/sie/es würde wißen | sie würden wißen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gewußt | wir hätten gewußt |
du hättest gewußt | ihr hättet gewußt |
er/sie/es hätte gewußt | sie hätten gewußt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gewußt | wir würden gewußt |
du würdest gewußt | ihr würdet gewußt |
er/sie/es würde gewußt | sie würden gewußt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gewußt | wir werden gewußt |
du wirst gewußt | ihr werdet gewußt |
er/sie/es wird gewußt | sie werden gewußt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gewußt | wir wurden gewußt |
du wurdest gewußt | ihr wurdet gewußt |
er/sie/es wurde gewußt | sie wurden gewußt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gewußt | wir sind gewußt |
du bist gewußt | ihr seid gewußt |
er/sie/es ist gewußt | sie sind gewußt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gewußt | wir waren gewußt |
du warst gewußt | ihr wart gewußt |
er/sie/es war gewußt | sie waren gewußt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gewußt | wir werden gewußt |
du wirst gewußt | ihr werdet gewußt |
er/sie/es wird gewußt | sie werden gewußt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gewußt | wir werden gewußt |
du wirst gewußt | ihr werdet gewußt |
er/sie/es wird gewußt | sie werden gewußt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gewußt | wir werden gewußt |
du werdest gewußt | ihr werdet gewußt |
er/sie/es werde gewußt | sie werden gewußt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gewußt | wir seien gewußt |
du seist gewußt | ihr seiet gewußt |
er/sie/es sei gewußt | sie seien gewußt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gewußt | wir werden gewußt |
du werdest gewußt | ihr werdet gewußt |
er/sie/es werde gewußt | sie werden gewußt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gewußt | wir werden gewußt |
du werdest gewußt | ihr werdet gewußt |
er/sie/es werde gewußt | sie werden gewußt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gewußt | wir würden gewußt |
du würdest gewußt | ihr würdet gewußt |
er/sie/es würde gewußt | sie würden gewußt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gewußt | wir wären gewußt |
du wärst gewusst, gewußt | ihr wärt gewußt |
er/sie/es wäre gewußt | sie wären gewußt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gewußt | wir würden gewußt |
du würdest gewußt | ihr würdet gewußt |
er/sie/es würde gewußt | sie würden gewußt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gewußt | wir würden gewußt |
du würdest gewußt | ihr würdet gewußt |
er/sie/es würde gewußt | sie würden gewußt |
Imperativ | wiße |
Partizip I (Präsens) | wißend |
Partizip II (Perfekt) | gewußt |