sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario general alemán-ruso- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
siegen
vi (in D) побеждать (в чём-л), одерживать победу (в чём-л)
Ejemplos de los textos
Ihr Übermut verschwand. Sie wollten zwar siegen, aber unter so wenig Gefahren wie nur möglich.Чрезмерная храбрость, воодушевлявшая их вначале, исчезла; они хотели победить, но как можно менее рискуя своей жизнью.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sie mußte in Ohnmacht gefallen sein; doch das spielte jetzt keine Rolle mehr. Sie war zufrieden, hatte keine Angst mehr - hatte gesiegt.Должно быть, она лишилась чувств от холода, но и это не имело значения: она была довольна, она ничего не боялась. Она победила.Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минутОдиннадцать минутКоэльо, Пауло© 2003 by Paulo Coelho© София, 2005Elf MinutenCoelho, Paulo© 2003 by Paulo Coelho© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
Lestar weiß natürlich, daß er mit diesem leichten Erfolg noch nicht gesiegt hat. Er sei sicher, daß Urfin ein großes Soldatenaufgebot ausschicken werde, und treffe Vorkehrungen.Лестар понимал, что этим легким успехом дело не кончится, что Урфин пришлет большой отряд войска, и тогда начнется настоящая борьба. И он начал готовиться к этой борьбе.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Dabei dringen sie niemals, aber wirklich kein einziges Mal, zur Ausführung durch; der Erfolg ist immer, daß die Flucht und die Vorsicht siegen.При этом в действительности они никогда, ни разу не доходят до исполнения; в результате побеждают бегство и осторожность.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
»Danka, wir haben gesiegt!– Данька, но мы победили!Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
»Aber wenn wir in den Turm eindringen, werden wir auch siegen.«– Но если мы проникнем в башню – мы победим.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Mehrere Tage hintereinander ward der Sturm immer wieder erneuert. Die Söldner hofften durch ein Übermaß von Kraft und Kühnheit zu siegen.Приступ возобновлялся в течение нескольких дней; наемники надеялись восторжествовать благодаря своей выдержке и отваге.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Und er wird auch siegen!«, mischte sich der Kater ein.И он победит! – Котенок неожиданно вступил в разговор.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Die Existenz eines sozialistischen Staates, in dem die Arbeiterklasse schon gesiegt hat, beflügelt den Kampf der unterdrückten Volksmassen in der ganzen Welt.Существование социалистического государства, в котором рабочий класс уже победил, окрыляет борьбу угнетенных народных масс во всем мире.Maier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusМайер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализмФашизм и политический клерикализмМайер, Гарри,Штир, П.© 1961 Dietz Verlag Berlin© Издательство иностранной литературы, 1963© Пер. с нем. Н.Г. КомлеваFaschismus und politischer KlerikalismusMaier, Harry,Stier, Peter© 1961 Dietz Verlag Berlin
Zudem konnten die Barbaren siegen.К тому же варвары могли победить их.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Wagnerianerin - die anmutigste Zweideutigkeit, die es heute gibt: sie verkörpert die Sache Wagner's, - in ihrem Zeichen siegt seine Sache ...Вагнерианка - самая прелестная двусмысленность из существующих нынче: она воплощает дело Вагнера, - она является знамением победы его дела...Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Das Spiel, - dieses Spiel, - hat für sie nur noch den Sinn und das eine Interesse: den jungen Fremden siegen und den alten Matador am Boden vernichtet zu sehen.Игра, эта игра, имеет для них теперь только один смысл и интерес: увидеть, как выиграет молодой незнакомец и как окажется низвержен старый шахматный корифей.Suskind, Patrick / Ein KampfЗюскинд, Патрик / ПоединокПоединокЗюскинд, Патрик© 1985 Patric Sueskind© Перевод с немецкого А.Тарасова, 1999Ein KampfSuskind, Patrick© 1985 Patric Sueskind
Weil es unmöglich ist, mit euch zu siegen!«С вами победа невозможна!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sie hatten die Vorfahren getragen, in den Schlachten gesiegt, und man verehrte sie als Lieblinge der Sonne.Они носили на себе их предков, побеждали в войнах, и их почитали, как любимцев Солнца.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Statt dessen brannte ich darauf, Vergeltung zu üben, dreinzuschlagen und zu siegen.А вместо этого меня одолевали мечты отомстить обидчику, сразиться с ним и победить.Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / ПадениеПадениеКамю, Альбер© Издательство " Радуга", 1988Der FallCamus, Albert©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
побеждая
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro de-ru
Expresiones
den Sieg erringen - über
побороть
den Sieg davontragen
одерживать победу
den Sieg erringen
одерживать победу
Sieg davontragen
одерживать победу
Cupsieg
выигрыш кубка
Cupsieg
победа в кубковом матче
Endpentodesieg
окончательная победа
Erdrutschsieg
обвальная победа
Gesamtsieg
общая победа
Olympiasieg
победа на Олимпийских играх
sieggekrönt
победоносный
sieggekrönt
увенчанный победой
Siegmund
Зигмунд
Forma de la palabra
siegen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich siege | wir siegen |
du siegst | ihr siegt |
er/sie/es siegt | sie siegen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich siegte | wir siegten |
du siegtest | ihr siegtet |
er/sie/es siegte | sie siegten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gesiegt | wir haben gesiegt |
du hast gesiegt | ihr habt gesiegt |
er/sie/es hat gesiegt | sie haben gesiegt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gesiegt | wir hatten gesiegt |
du hattest gesiegt | ihr hattet gesiegt |
er/sie/es hatte gesiegt | sie hatten gesiegt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde siegen | wir werden siegen |
du wirst siegen | ihr werdet siegen |
er/sie/es wird siegen | sie werden siegen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gesiegt | wir werden gesiegt |
du wirst gesiegt | ihr werdet gesiegt |
er/sie/es wird gesiegt | sie werden gesiegt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich siege | wir siegen |
du siegest | ihr sieget |
er/sie/es siege | sie siegen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gesiegt | wir haben gesiegt |
du habest gesiegt | ihr habet gesiegt |
er/sie/es habe gesiegt | sie haben gesiegt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde siegen | wir werden siegen |
du werdest siegen | ihr werdet siegen |
er/sie/es werde siegen | sie werden siegen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gesiegt | wir werden gesiegt |
du werdest gesiegt | ihr werdet gesiegt |
er/sie/es werde gesiegt | sie werden gesiegt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich siegte | wir siegten |
du siegtest | ihr siegtet |
er/sie/es siegte | sie siegten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde siegen | wir würden siegen |
du würdest siegen | ihr würdet siegen |
er/sie/es würde siegen | sie würden siegen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gesiegt | wir hätten gesiegt |
du hättest gesiegt | ihr hättet gesiegt |
er/sie/es hätte gesiegt | sie hätten gesiegt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gesiegt | wir würden gesiegt |
du würdest gesiegt | ihr würdet gesiegt |
er/sie/es würde gesiegt | sie würden gesiegt |
Imperativ | sieg, siege |
Partizip I (Präsens) | siegend |
Partizip II (Perfekt) | gesiegt |