sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
sehen*
vi
смотреть, глядеть
смотреть, присматривать (за кем-л, чем-л)
выглядеть
vt, vi
видеть, увидеть
видеть (кого-л); встречаться (с кем-л)
видеть, смотреть (кино, страны и т. п.)
видеть, замечать; осознавать, понимать
sich sehen видеться; встречаться
Ejemplos de los textos
Hanno begab sich unverzüglich nach den westlichen Provinzen, damit die Orte, die seine Schmach erlebt hatten, auch seine Rache sähen.Он немедленно направился в западные провинции, чтобы совершить месть в тех самых местах, где прежде потерпел позор.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
»Ich sehe ihn ganz genau«, sagte ich mit dem Gesicht in ihrem Haar, »es ist ein Hut, bei dem die Pariser Schneider vor Neid erbleichen würden, wenn sie ihn sähen.«– Я прекрасно все вижу, – сказал я, зарывшись лицом в ее волосы. – Шляпка такая, что парижские модельеры побледнели бы от зависти, увидев ее.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Sie umringten Hamilkar und beglückwünschten ihn. Man hätte meinen können, Brüder sähen einen Bruder wieder.Они окружили Гамилькара, поздравляя его; их можно было принять за братьев, встречающихся после долгой разлуки.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Den Silberstreif am Horizont in Form der Belebung des Welthandels und der Konjunktur sieht Rohland frühestens im vierten Quartal 2009, warnt aber gleichzeitig vor übertriebenen Erwartungen an die Dynamik des Aufschwungs.Признаки улучшения ситуации, выраженные в оживлении мировой торговли и коньюнктуры, появятся, по мнению г-на Роланда, в 4-м квартале 2009, правда, он предостерегает от завышенных ожиданий относительно динамики подъема.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Die Schergen Molochs waren betroffen, den großen Hamilkar so schwach zu sehen.Служители Молоха удивлялись тому, что у великого Гамилькара такое слабое сердце.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Aber sehen Sie, wie tief es sitzt, daß ich es sogar jetzt noch erklären will?Видите, как глубоко это сидит, если даже сейчас мне хочется что-то объяснить?Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
DD sah einen von Raureif bedeckten schwarzen Rückenschild, dahinter einen weiteren und noch viele mehr.DD разглядел покрытый инеем черный панцирь, за ним еще один и еще.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Jetzt sah sich Jora'h mit der Tatsache konfrontiert, dass die alten Aufzeichnungen doch existierten, ohne dass das Volk von ihnen wusste.Теперь, однако, Джора’х видел, что древние записи все же сохранились, но сокрытые от всех.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
«Das habe ich mir gedacht!» Lilo sah ihn bewundernd an und reichte ihm das Gewehr.- Лила с восхищением посмотрела на него и протянула ружье.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Sie sah mich an und lächelte. »Glaubst du, daß so etwas richtig wäre für uns?Она посмотрела на меня и улыбнулась: – А ты считаешь, что это будет правильно для нас?Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Er schloß noch einmal die Augen und sah auf. Er fand den Tisch sofort.Он закрыл глаза, затем открыл их и сразу же увидел столик около оркестра.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Er pumpte sie nicht auf und ab, und wir sahen einander auch nicht richtig an.Он не стал ее пожимать, и ни он, ни я толком не взглянули друг на друга.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Sie sah, wie Marcia die Seiten überflog.Марсия лихорадочно пробегала глазами страницу за страницей.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Sie krochen nicht, verharrten nicht auf der Stelle, sie liefen einfach, aber auf so verblüffende Weise, daß Fandorin sie kaum sah.Они не ползли, не замирали на месте – просто шли, но таким поразительным образом, что Фандорин их почти не видел.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Larry sah, wie mehr als nur ein Delegierter im Bewußtsein, daß das monströse Gerät sich unter seinen Füßen befand, auf den Boden schaute.Ларри заметил, что несколько делегатов мельком взглянули на пол, вспомнив, что эта страшная машина находится у них под ногами.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
1. мы / они (по)смотрели бы
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro de-ru
Expresiones
da sieh mal einer an!
ба!
sich sehen
видеться
zu sehen sein
виднеться
man sieht es an
видно
sich sehen
встречаться
sich nicht satt sehen können - an
заглядеться
sich nicht satt sehen können - an
залюбоваться
sich nicht satt sehen können
засмотреться
da sieh mal einer an!
ишь
genug gesehen haben
наглядеться
sich satt sehen - an
наглядеться
sich satt sehen - an
налюбоваться
sich satt sehen - an
насмотреться
viel zu sehen bekommen
насмотреться
nie gesehen
невиданный
Forma de la palabra
sehen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich sehe | wir sehen |
du siehst | ihr sehet |
er/sie/es sieht | sie sehen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich sah | wir sahen |
du sahst | ihr saht |
er/sie/es sah | sie sahen |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gesehen | wir haben gesehen |
du hast gesehen | ihr habt gesehen |
er/sie/es hat gesehen | sie haben gesehen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gesehen | wir hatten gesehen |
du hattest gesehen | ihr hattet gesehen |
er/sie/es hatte gesehen | sie hatten gesehen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde sehen | wir werden sehen |
du wirst sehen | ihr werdet sehen |
er/sie/es wird sehen | sie werden sehen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gesehen | wir werden gesehen |
du wirst gesehen | ihr werdet gesehen |
er/sie/es wird gesehen | sie werden gesehen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich sehe | wir sehen |
du sehest | ihr sehet |
er/sie/es sehe | sie sehen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gesehen | wir haben gesehen |
du habest gesehen | ihr habet gesehen |
er/sie/es habe gesehen | sie haben gesehen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde sehen | wir werden sehen |
du werdest sehen | ihr werdet sehen |
er/sie/es werde sehen | sie werden sehen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gesehen | wir werden gesehen |
du werdest gesehen | ihr werdet gesehen |
er/sie/es werde gesehen | sie werden gesehen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich sähe | wir sähen |
du sähest, sähst | ihr sähet, säht |
er/sie/es sähe | sie sähen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde sehen | wir würden sehen |
du würdest sehen | ihr würdet sehen |
er/sie/es würde sehen | sie würden sehen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gesehen | wir hätten gesehen |
du hättest gesehen | ihr hättet gesehen |
er/sie/es hätte gesehen | sie hätten gesehen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gesehen | wir würden gesehen |
du würdest gesehen | ihr würdet gesehen |
er/sie/es würde gesehen | sie würden gesehen |
Imperativ | sieh, siehe |
Partizip I (Präsens) | sehend |
Partizip II (Perfekt) | gesehen |
sehen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich sehe | wir sehen |
du siehst | ihr sehet |
er/sie/es sieht | sie sehen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich sah | wir sahen |
du sahst | ihr saht |
er/sie/es sah | sie sahen |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gesehen | wir haben gesehen |
du hast gesehen | ihr habt gesehen |
er/sie/es hat gesehen | sie haben gesehen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gesehen | wir hatten gesehen |
du hattest gesehen | ihr hattet gesehen |
er/sie/es hatte gesehen | sie hatten gesehen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde sehen | wir werden sehen |
du wirst sehen | ihr werdet sehen |
er/sie/es wird sehen | sie werden sehen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gesehen | wir werden gesehen |
du wirst gesehen | ihr werdet gesehen |
er/sie/es wird gesehen | sie werden gesehen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich sehe | wir sehen |
du sehest | ihr sehet |
er/sie/es sehe | sie sehen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gesehen | wir haben gesehen |
du habest gesehen | ihr habet gesehen |
er/sie/es habe gesehen | sie haben gesehen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde sehen | wir werden sehen |
du werdest sehen | ihr werdet sehen |
er/sie/es werde sehen | sie werden sehen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gesehen | wir werden gesehen |
du werdest gesehen | ihr werdet gesehen |
er/sie/es werde gesehen | sie werden gesehen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich sähe | wir sähen |
du sähest, sähst | ihr sähet, säht |
er/sie/es sähe | sie sähen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde sehen | wir würden sehen |
du würdest sehen | ihr würdet sehen |
er/sie/es würde sehen | sie würden sehen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gesehen | wir hätten gesehen |
du hättest gesehen | ihr hättet gesehen |
er/sie/es hätte gesehen | sie hätten gesehen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gesehen | wir würden gesehen |
du würdest gesehen | ihr würdet gesehen |
er/sie/es würde gesehen | sie würden gesehen |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gesehen | wir werden gesehen |
du wirst gesehen | ihr werdet gesehen |
er/sie/es wird gesehen | sie werden gesehen |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gesehen | wir wurden gesehen |
du wurdest gesehen | ihr wurdet gesehen |
er/sie/es wurde gesehen | sie wurden gesehen |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gesehen | wir sind gesehen |
du bist gesehen | ihr seid gesehen |
er/sie/es ist gesehen | sie sind gesehen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gesehen | wir waren gesehen |
du warst gesehen | ihr wart gesehen |
er/sie/es war gesehen | sie waren gesehen |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gesehen | wir werden gesehen |
du wirst gesehen | ihr werdet gesehen |
er/sie/es wird gesehen | sie werden gesehen |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gesehen | wir werden gesehen |
du wirst gesehen | ihr werdet gesehen |
er/sie/es wird gesehen | sie werden gesehen |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gesehen | wir werden gesehen |
du werdest gesehen | ihr werdet gesehen |
er/sie/es werde gesehen | sie werden gesehen |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gesehen | wir seien gesehen |
du seist gesehen | ihr seiet gesehen |
er/sie/es sei gesehen | sie seien gesehen |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gesehen | wir werden gesehen |
du werdest gesehen | ihr werdet gesehen |
er/sie/es werde gesehen | sie werden gesehen |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gesehen | wir werden gesehen |
du werdest gesehen | ihr werdet gesehen |
er/sie/es werde gesehen | sie werden gesehen |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gesehen | wir würden gesehen |
du würdest gesehen | ihr würdet gesehen |
er/sie/es würde gesehen | sie würden gesehen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gesehen | wir wären gesehen |
du wärst gesehen | ihr wärt gesehen |
er/sie/es wäre gesehen | sie wären gesehen |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gesehen | wir würden gesehen |
du würdest gesehen | ihr würdet gesehen |
er/sie/es würde gesehen | sie würden gesehen |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gesehen | wir würden gesehen |
du würdest gesehen | ihr würdet gesehen |
er/sie/es würde gesehen | sie würden gesehen |
Imperativ | sieh, siehe |
Partizip I (Präsens) | sehend |
Partizip II (Perfekt) | gesehen |