about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario general alemán-ruso
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

bewegend

движущий

Ejemplos de los textos

- Heute weiß ich, das Ufer stand fest, und das Schiff bewegte sich fort.
Теперь я знаю: берег был неподвижен, а уходил корабль.
Brecht, Bertolt / Leben des GalileiБрехт, Бертольд / Жизнь Галилея
Жизнь Галилея
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1963
Leben des Galilei
Brecht, Bertolt
© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955
© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940
© Stefan S. Brecht, 1967
"Er bewegt sich", sagte Gant.
– Он движется, – сказал Гант.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
»Prokops würdige Haupteszierde möchte am liebsten davonfliegen«, sagte Zwakh und deutete auf des Musikers großen Schlapphut, der die breite Krempe bewegte wie schwarze Flügel.
– Почтенный головной убор Прокопа хочет улететь, – сказал Цвак, указывая на большую шляпу музыканта, широкие поля которой колыхались, как черные крылья.
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Auf der Zufahrt hatte sich bereits ein Zug von Kutschen und einheimischen Kurumas angesammelt, der sich langsam vorwärts bewegte - die Gäste stiegen vor der Haupttreppe aus.
На подъездной аллее выстроилась медленно двигающаяся вереница экипажей и туземных курум – гости высаживались у парадного крыльца.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Aleytys' Schatten dehnte sich vor ihr aus, und zog sich langsam wieder zusammen, als sich die Zwillings-Sonnen Stunde um Stunde weiter über den Himmelsbogen bewegten.
Тень Алейтис, падающая ей прямо под ноги, помаленьку укорачивалась — двойное светило поднималось по своей небесной дуге к зениту...
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Ihr Mund bewegte sich im schnellen Anflug eines Lächelns.
По ее губам скользнула быстрая улыбка.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Aber es verging nicht einmal eine Minute und die Tür der Zelle bewegte sich mit einem leisen Zischen zur Wand.
Но не прошло и минуты, как дверь камеры с тихим шипением уехала в стену.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Seine Mutter wurde wenig später wach und musterte ihn grüblerisch, während er zu den übrigen Clanmitgliedern blickte, die allmählich aufstanden und sich bewegten.
Вскоре открыла глаза и его мать, она озабоченно посмотрела на сына. Между тем Куланты постепенно просыпались, и некоторые из них бесцельно бродили по помещению.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Ist diese vertikal, so bewegt sie sich vertikal; ist sie horizontal angebracht, so treibt sie in horizontalem Sinne.
Если ось установлена вертикально, винт перемещается в вертикальной плоскости. Если она установлена горизонтально, он перемещается в горизонтальной плоскости.
Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоеватель
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Robur der Sieger
Verne, Jules
Moreno litt als religiös bewegter Mensch darunter, dass es in unserer Kultur keine lebendigen religiösen Systeme mehr gab, durch die der Mensch sich in eine sinnvoll umgrenzte Weltordnung eingebunden fühlen konnte.
Оставаясь неравнодушным к религии, Морено сокрушался, что в современной культуре не существует более живой религиозной формы, позволяющей человеку ощущать себя частью миропорядка, наполненного глубоким смыслом.
Barz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaБарц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодраму
Игра в глубокое. Введение в психодраму
Барц, Эллинор
© Ellynor Barz
© Kreuz Verlag
© Независимая фирма «Класс»
© К.Б. Кузьмина, перевод на русский язык
Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Barz, Ellynor
© Ellynor Barz
© Kreuz-Verlag 1988
Und trotz des Widerwillens, den die beiden Feinde des "Schwerer, als die Luft" noch immer empfanden, mußten sie doch entzückt sein über die Vollkommenheit dieser sich durch den Luftraum bewegenden Maschine.
И, несмотря на всю свою досаду, оба противника «аппаратов тяжелее воздуха» невольно восхищались совершенством воздушного корабля.
Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоеватель
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Robur der Sieger
Verne, Jules
Es wäre gar nicht nötig gewesen, sich viel zu bewegen; diese Erscheinung war vollkommen, auch wenn sie nichts tat.
Мне не пришлось особенно двигаться; явление в зеркале было совершенно, даже ничего не предпринимая.
Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса Бригге
Записки Мальте Лауридса Бригге
Рильке, Райнер Мария
© "ИД "Флюид", 2005
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Rilke, Rainer Maria
Als die schwarze Maschine die an sie gerichteten Worte des Königs hörte, begann sie, sich zu bewegen.
Машина, блестя черным панцирем, начала приближаться к трону.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Aleytys bewegte sich und murmelte im Zugriff des Traumes zusammenhanglose Worte.
Алейтис вздрогнула, что-то замычало в путах сна.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Wenn Sie heute wieder nach Moskau reisen, was bewegt Sie persönlich?
Когда сегодня Вы вновь приезжаете в Москву, что лично Вас волнует?
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)

Añadir a mi diccionario

bewegend
движущий

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    волнительный

    Traducción agregada por 🇩🇪 Alex Wall
    Oro ru-de
    0

Expresiones

sich bewegen
двигаться
bewegt - von
движимый
sich bewegen
зашевелиться
sich bewegen
колыхаться
sich bewegen
колыхнуться
sich bewegen
передвигаться
sich bewegen
передвинуться
bewegter Punkt
подвижная точка
sich leicht bewegen
пошевеливаться
sich bewegen
пошевелиться
durch Bitten zu bewegen
умолить
durch Bitten bewegen
упросить
sich bewegen
шевелиться
sich bewegen
вращаться
sich bewegen
трогать

Forma de la palabra

bewegen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich bewegewir bewegen
du bewegstihr bewegt
er/sie/es bewegtsie bewegen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich bewegtewir bewegten
du bewegtestihr bewegtet
er/sie/es bewegtesie bewegten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe bewegtwir haben bewegt
du hast bewegtihr habt bewegt
er/sie/es hat bewegtsie haben bewegt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte bewegtwir hatten bewegt
du hattest bewegtihr hattet bewegt
er/sie/es hatte bewegtsie hatten bewegt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde bewegenwir werden bewegen
du wirst bewegenihr werdet bewegen
er/sie/es wird bewegensie werden bewegen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde bewegtwir werden bewegt
du wirst bewegtihr werdet bewegt
er/sie/es wird bewegtsie werden bewegt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich bewegewir bewegen
du bewegestihr beweget
er/sie/es bewegesie bewegen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe bewegtwir haben bewegt
du habest bewegtihr habet bewegt
er/sie/es habe bewegtsie haben bewegt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde bewegenwir werden bewegen
du werdest bewegenihr werdet bewegen
er/sie/es werde bewegensie werden bewegen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde bewegtwir werden bewegt
du werdest bewegtihr werdet bewegt
er/sie/es werde bewegtsie werden bewegt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich bewegtewir bewegten
du bewegtestihr bewegtet
er/sie/es bewegtesie bewegten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde bewegenwir würden bewegen
du würdest bewegenihr würdet bewegen
er/sie/es würde bewegensie würden bewegen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte bewegtwir hätten bewegt
du hättest bewegtihr hättet bewegt
er/sie/es hätte bewegtsie hätten bewegt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde bewegtwir würden bewegt
du würdest bewegtihr würdet bewegt
er/sie/es würde bewegtsie würden bewegt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde bewegtwir werden bewegt
du wirst bewegtihr werdet bewegt
er/sie/es wird bewegtsie werden bewegt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde bewegtwir wurden bewegt
du wurdest bewegtihr wurdet bewegt
er/sie/es wurde bewegtsie wurden bewegt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin bewegtwir sind bewegt
du bist bewegtihr seid bewegt
er/sie/es ist bewegtsie sind bewegt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war bewegtwir waren bewegt
du warst bewegtihr wart bewegt
er/sie/es war bewegtsie waren bewegt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde bewegtwir werden bewegt
du wirst bewegtihr werdet bewegt
er/sie/es wird bewegtsie werden bewegt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde bewegtwir werden bewegt
du wirst bewegtihr werdet bewegt
er/sie/es wird bewegtsie werden bewegt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde bewegtwir werden bewegt
du werdest bewegtihr werdet bewegt
er/sie/es werde bewegtsie werden bewegt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei bewegtwir seien bewegt
du seist bewegtihr seiet bewegt
er/sie/es sei bewegtsie seien bewegt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde bewegtwir werden bewegt
du werdest bewegtihr werdet bewegt
er/sie/es werde bewegtsie werden bewegt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde bewegtwir werden bewegt
du werdest bewegtihr werdet bewegt
er/sie/es werde bewegtsie werden bewegt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde bewegtwir würden bewegt
du würdest bewegtihr würdet bewegt
er/sie/es würde bewegtsie würden bewegt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre bewegtwir wären bewegt
du wärst bewegtihr wärt bewegt
er/sie/es wäre bewegtsie wären bewegt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde bewegtwir würden bewegt
du würdest bewegtihr würdet bewegt
er/sie/es würde bewegtsie würden bewegt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde bewegtwir würden bewegt
du würdest bewegtihr würdet bewegt
er/sie/es würde bewegtsie würden bewegt
Imperativbeweg, bewege
Partizip I (Präsens)bewegend
Partizip II (Perfekt)bewegt

bewegen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich bewegewir bewegen
du bewegstihr bewegt
er/sie/es bewegtsie bewegen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe bewogenwir haben bewogen
du hast bewogenihr habt bewogen
er/sie/es hat bewogensie haben bewogen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte bewogenwir hatten bewogen
du hattest bewogenihr hattet bewogen
er/sie/es hatte bewogensie hatten bewogen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde bewegenwir werden bewegen
du wirst bewegenihr werdet bewegen
er/sie/es wird bewegensie werden bewegen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde bewogenwir werden bewogen
du wirst bewogenihr werdet bewogen
er/sie/es wird bewogensie werden bewogen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich bewegewir bewegen
du bewegestihr beweget
er/sie/es bewegesie bewegen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe bewogenwir haben bewogen
du habest bewogenihr habet bewogen
er/sie/es habe bewogensie haben bewogen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde bewegenwir werden bewegen
du werdest bewegenihr werdet bewegen
er/sie/es werde bewegensie werden bewegen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde bewogenwir werden bewogen
du werdest bewogenihr werdet bewogen
er/sie/es werde bewogensie werden bewogen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich bewog, bewögewir bewogen, bewögen
du bewogest, bewogst, bewögest, bewögstihr bewogt, bewöget, bewögt
er/sie/es bewog, bewögesie bewogen, bewögen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde bewegenwir würden bewegen
du würdest bewegenihr würdet bewegen
er/sie/es würde bewegensie würden bewegen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte bewogenwir hätten bewogen
du hättest bewogenihr hättet bewogen
er/sie/es hätte bewogensie hätten bewogen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde bewogenwir würden bewogen
du würdest bewogenihr würdet bewogen
er/sie/es würde bewogensie würden bewogen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde bewogenwir werden bewogen
du wirst bewogenihr werdet bewogen
er/sie/es wird bewogensie werden bewogen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde bewogenwir wurden bewogen
du wurdest bewogenihr wurdet bewogen
er/sie/es wurde bewogensie wurden bewogen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin bewogenwir sind bewogen
du bist bewogenihr seid bewogen
er/sie/es ist bewogensie sind bewogen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war bewogenwir waren bewogen
du warst bewogenihr wart bewogen
er/sie/es war bewogensie waren bewogen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde bewogenwir werden bewogen
du wirst bewogenihr werdet bewogen
er/sie/es wird bewogensie werden bewogen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde bewogenwir werden bewogen
du wirst bewogenihr werdet bewogen
er/sie/es wird bewogensie werden bewogen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde bewogenwir werden bewogen
du werdest bewogenihr werdet bewogen
er/sie/es werde bewogensie werden bewogen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei bewogenwir seien bewogen
du seist bewogenihr seiet bewogen
er/sie/es sei bewogensie seien bewogen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde bewogenwir werden bewogen
du werdest bewogenihr werdet bewogen
er/sie/es werde bewogensie werden bewogen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde bewogenwir werden bewogen
du werdest bewogenihr werdet bewogen
er/sie/es werde bewogensie werden bewogen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde bewogenwir würden bewogen
du würdest bewogenihr würdet bewogen
er/sie/es würde bewogensie würden bewogen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre bewogenwir wären bewogen
du wärst bewogenihr wärt bewogen
er/sie/es wäre bewogensie wären bewogen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde bewogenwir würden bewogen
du würdest bewogenihr würdet bewogen
er/sie/es würde bewogensie würden bewogen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde bewogenwir würden bewogen
du würdest bewogenihr würdet bewogen
er/sie/es würde bewogensie würden bewogen
Imperativbeweg, bewege
Partizip I (Präsens)bewegend
Partizip II (Perfekt)bewogen

bewegend

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbewegenderbewegendebewegender
Genitivbewegendenbewegendenbewegenden
Dativbewegendembewegendenbewegenden
Akkusativbewegendenbewegendenbewegenden
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativbewegendebewegendebewegende
Genitivbewegenderbewegendenbewegenden
Dativbewegenderbewegendenbewegenden
Akkusativbewegendebewegendebewegende
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbewegendesbewegendebewegendes
Genitivbewegendenbewegendenbewegenden
Dativbewegendembewegendenbewegenden
Akkusativbewegendesbewegendebewegendes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbewegendebewegendenbewegenden
Genitivbewegenderbewegendenbewegenden
Dativbewegendenbewegendenbewegenden
Akkusativbewegendebewegendenbewegenden
Komparativ*bewegender
Superlativ*bewegendest, *bewegendeste, *bewegendst, *bewegendste