sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
bedienen
vt
обслуживать (кого-л)
прислуживать (кому-л – в ресторане и т. п.)
снабжать (кого-л чем-л)
карт идти в масть
sich bedienen (G)
высок пользоваться (чем-л), употреблять (что-л)
угощаться
Economics (De-Ru)
bedienen
обслуживать
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Der Kommandant hätte eher den Arzt Lon-Gor gezwungen, ihn zu bedienen, als noch länger auf das Erwachen der Raumschiffbesatzung zu warten.Командир скорее заставил бы прислуживать себе врача Лон-Гора, чем согласился вытерпеть еще каких-нибудь несколько недель до всеобщего пробуждения космического экипажа.Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Die hier aufgeführten Projekte spiegeln die breite Palette an Aufgaben wider, die Obermeyer zu bedienen vermag.Представленные проекты отражают широкий круг задач, которые может решать компания «Обермайер».© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Von solchen Problemen ließ er lieber seine Finger, sie waren ihm zu ungemütlich und würden ihn nur in die peinlichste Unsicherheit und Unruhe stürzen, wo man doch, gerade um sich seiner Vernunft zu bedienen, der Sicherheit und der Ruhe bedurfte.Он предпочитал не касаться подобных проблем, они были ему слишком не по душе и могли бы повергнуть его в самую мучительную неуверенность и беспокойство, а ведь для того, чтобы пользоваться своим разумом, человек нуждается в уверенности и покое.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Trotz der vielfältigen Funktionen dieses Camcorders ist er einfach zu bedienen.Ваша видеокамера Handycam оснащена усовершенствованными функциями, но и в то же время ее очень легко использовать.© 1997 by Sony Corporationhttp://support.sony-europe.com 07.04.2010© 1997 by Sony Corporationhttp://support.sony-europe.com 07.04.2010
Der Kunst der erzählenden und der dramatischen Dichtung bleibt es freigestellt, sich der Motive zu bedienen, die aus der Störung dieses Ideals hervorgehen.Но литературе и драматической поэзии предоставляется свободно пользоваться мотивами, вытекающими из нарушения этого идеала.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Einstellelemente auch mit Handschuhen perfekt zu bedienen:Органы управления легкодоступны даже в перчатках.© 2002-2010 - Copyright SATA GmbH & Co. KG, Корнвестхайм, Германия© 2002-2011 - Copyright SATA GmbH & Co. KG, Kornwestheim, Deutschland.
So groß übrigens die scheinbare Verwirrung meiner Gefühle auch sein mochte, das Ergebnis war eindeutig: ich bewahrte mir jede Zuneigung, um mich ihrer zu bedienen, wann es mir paßte.Какова бы ни была путаница в моих чувствах, суть их была ясна: я удерживал подле себя своих возлюбленных и друзей для того, чтобы пользоваться их любовью, когда вздумается.Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / ПадениеПадениеКамю, Альбер© Издательство " Радуга", 1988Der FallCamus, Albert©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Erst mußte er versuchen, den Ehrenwerten festzunageln, und dafür würde er sich nicht ganz diplomatischer Methoden bedienen müssen.Сначала нужно попробовать прищемить хвост достопочтенному, а для этого, вероятно, придётся действовать не вполне дипломатическими методами.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Diese Bezeichnung gilt für jeden Afrikaner - vom Angestellten, der gerade eine Schreibmaschine bedienen kann, bis zum Anwalt mit Universitätsexamen -, der kein gewöhnlicher macaque ist.Выражение относится к любому африканцу – от клерка, который может лишь печатать на машинке, до адвоката с университетским дипломом. В общем, не обыкновенные макаки.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Die KERNE schienen keinem anderen Zweck zu dienen, als die Erkundung anderer Radioquellen des Systems zu stören. Dann hatten sie ein weiteres Problem – sie hatten weder genug Radioteleskope noch Radioastronomen, um sie zu bedienen.Казалось, ОРИ выполняли единственную задачу - глушить любую радиосвязь в системе. Вдобавок ко всем прочим бедам, на Земле не хватало подходящих параболических антенн-"тарелок" и радиоастрономов.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Wir haben ja erfahren, derselben Symbolik bedienen sich Mythen und Märchen, das Volk in seinen Sprüchen und Liedern, der gemeine Sprachgebrauch und die dichterische Phantasie.Ведь мы узнали, что такая же символика используется в мифах и сказках, в народных поговорках и песнях, в общепринятом словоупотреблении и поэтической фантазии.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
»Die Charonier haben die Dyson-Sphäre und das Multisystem als Naturpark für Planeten angelegt, als Ort, an dem die Planeten sich zwischen zwei Zuchtphasen erholen, als genetisches Zentrallager, in dem die Saatschiffe sich mit Zuchtplaneten bedienen.Харонцы построили Сферу Дайсона и Мультисистему как заповедник живой природы для планет, как место, в котором планеты будут выздоравливать после опустошения; как склад, где семяносные корабли всегда смогут найти планету для размножения своих семян.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
"Bedienen Sie sich doch!", lud Martin ihn großzügig ein, indem er seinen Rucksack öffnete.– Угощайтесь! – щедро предложил Мартин, открывая рюкзак.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Man bediente sich der gesamten Skala humanitärer Begründungen, man ließ die Philanthropie und Großherzigkeit der USA in allen Farben der Palette leuchten.И тут уж не поскупились пустить в ход всю шкалу самых гуманных обоснований, филантропия и великодушие Соединенных Штатов засверкали всеми красками палитры.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Jarvellis steckte die rechte Hand jetzt in einen Fernsteuerhandschuh, klappte eine Bildübertragungsbrille vor die Augen und bediente den Ladegreifer im Zentrum des Dreikugel-Schiffes.Джарвеллис просунула руку в перчатку‑телеманипулятор, опустила козырек обзора и приступила к работе с механическим захватом, укрепленным в средней части трех‑сферического корабля.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
1)прислуживать (кому-либо) ; обслуживать (машину) ; ухаживать (за кем-либо) ; заниматься (покупателями) 2)брать угощение, угощат
Traducción agregada por Василий ХаринPlata de-ru
Expresiones
sich bedienen
пользоваться
fernbedienen
управлять на расстоянии
bedienstet
имеющий работу
bedienstet
находящийся на службе
bedienstet
служащий
handbedient
неавтоматический
handbedient
с ручным обслуживанием
handbedient
с ручным управлением
Lohnbediente
временный слуга
Bedienelement
орган управления
Bedienstation
канал обслуживания
Bedienstation
средство обслуживания
Bediensystem
система обслуживания
Bedientenart
лакейский дух
Bedientenart
лакейство
Forma de la palabra
bedienen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich bediene | wir bedienen |
du bedienst | ihr bedient |
er/sie/es bedient | sie bedienen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich bediente | wir bedienten |
du bedientest | ihr bedientet |
er/sie/es bediente | sie bedienten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe bedient | wir haben bedient |
du hast bedient | ihr habt bedient |
er/sie/es hat bedient | sie haben bedient |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte bedient | wir hatten bedient |
du hattest bedient | ihr hattet bedient |
er/sie/es hatte bedient | sie hatten bedient |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde bedienen | wir werden bedienen |
du wirst bedienen | ihr werdet bedienen |
er/sie/es wird bedienen | sie werden bedienen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde bedient | wir werden bedient |
du wirst bedient | ihr werdet bedient |
er/sie/es wird bedient | sie werden bedient |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich bediene | wir bedienen |
du bedienest | ihr bedienet |
er/sie/es bediene | sie bedienen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe bedient | wir haben bedient |
du habest bedient | ihr habet bedient |
er/sie/es habe bedient | sie haben bedient |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde bedienen | wir werden bedienen |
du werdest bedienen | ihr werdet bedienen |
er/sie/es werde bedienen | sie werden bedienen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde bedient | wir werden bedient |
du werdest bedient | ihr werdet bedient |
er/sie/es werde bedient | sie werden bedient |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich bediente | wir bedienten |
du bedientest | ihr bedientet |
er/sie/es bediente | sie bedienten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde bedienen | wir würden bedienen |
du würdest bedienen | ihr würdet bedienen |
er/sie/es würde bedienen | sie würden bedienen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte bedient | wir hätten bedient |
du hättest bedient | ihr hättet bedient |
er/sie/es hätte bedient | sie hätten bedient |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde bedient | wir würden bedient |
du würdest bedient | ihr würdet bedient |
er/sie/es würde bedient | sie würden bedient |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde bedient | wir werden bedient |
du wirst bedient | ihr werdet bedient |
er/sie/es wird bedient | sie werden bedient |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde bedient | wir wurden bedient |
du wurdest bedient | ihr wurdet bedient |
er/sie/es wurde bedient | sie wurden bedient |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin bedient | wir sind bedient |
du bist bedient | ihr seid bedient |
er/sie/es ist bedient | sie sind bedient |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war bedient | wir waren bedient |
du warst bedient | ihr wart bedient |
er/sie/es war bedient | sie waren bedient |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde bedient | wir werden bedient |
du wirst bedient | ihr werdet bedient |
er/sie/es wird bedient | sie werden bedient |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde bedient | wir werden bedient |
du wirst bedient | ihr werdet bedient |
er/sie/es wird bedient | sie werden bedient |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde bedient | wir werden bedient |
du werdest bedient | ihr werdet bedient |
er/sie/es werde bedient | sie werden bedient |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei bedient | wir seien bedient |
du seist bedient | ihr seiet bedient |
er/sie/es sei bedient | sie seien bedient |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde bedient | wir werden bedient |
du werdest bedient | ihr werdet bedient |
er/sie/es werde bedient | sie werden bedient |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde bedient | wir werden bedient |
du werdest bedient | ihr werdet bedient |
er/sie/es werde bedient | sie werden bedient |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde bedient | wir würden bedient |
du würdest bedient | ihr würdet bedient |
er/sie/es würde bedient | sie würden bedient |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre bedient | wir wären bedient |
du wärst bedient | ihr wärt bedient |
er/sie/es wäre bedient | sie wären bedient |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde bedient | wir würden bedient |
du würdest bedient | ihr würdet bedient |
er/sie/es würde bedient | sie würden bedient |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde bedient | wir würden bedient |
du würdest bedient | ihr würdet bedient |
er/sie/es würde bedient | sie würden bedient |
Imperativ | bedien, bediene |
Partizip I (Präsens) | bedienend |
Partizip II (Perfekt) | bedient |