about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario general alemán-ruso
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

bedenken*

  1. vt

    1. обдумывать (что-л)

    2. учитывать, принимать во внимание

    3. (mit D) высок наделить (кого-л чем-л)

  2. sich bedenken подумать, поразмыслить

Ejemplos de los textos

Aber auch das muß Sie nicht kränken, wenn Sie bedenken, daß mir am Ausgang des Prozesses gar nichts liegt und daß ich über eine Verurteilung nur lachen werde.
И вы никак не должны обижаться; поймите, что мне совершенно безразлично, чем окончится этот процесс, и над их приговором я буду только смеяться.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Zu bedenken war freilich, daß Urfin die Krähe kannte und bei ihrem Anblick Verdacht schöpfen würde.
Плохо было только, что Урфин знал ворону и, увидев ее, мог заподозрить что-то неладное.
Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог Марранов
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
»Man muß bedenken, daß es die heilige Mutter Gottes ist«, sagte Hieronymus, und sein Kopf zitterte.
– Надо помнить, что это пресвятая богоматерь, – повторил Иеронимус. Голова его тряслась.
Mann, Thomas / Gladius DeiМанн, Томас / Gladius Dei
Gladius Dei
Манн, Томас
Gladius Dei
Mann, Thomas
„Dafür müssen wir einen unterirdischen Gang anlegen", gab Din Gior zu bedenken.
- Но для этого придется проложить подземный ход, - сказал Дин Гиор.
Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замка
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Der Vikar wird nicht erfreut sein", gab Volus zu bedenken.
Викарий будет недоволен, – заметил Волюс.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Du mußt bedenken, daß praktisch alle unbrauchbaren Körperteile des Wesens entfernt wurden, bevor man diesen Überzug angebracht hat.
Позвольте напомнить вам о том, что покровный слой был наложен только после того, как из кишечника пациента были удалены практически все органические шлаки.
White, James / RaumvogelУайт, Джеймс / Космическая птица
Космическая птица
Уайт, Джеймс
Raumvogel
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
"Aber die Macht muss ehrlich gewählt werden", gab ich zu bedenken.
– Но власть должна выбираться честно, – сказал я.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Nun wollen Sie bedenken, daß die Weckträume noch die besten Chancen bieten, den Einfluß äußerer schlafstörender Reize festzustellen.
Но примите во внимание, что изучение сновидения с пробуждением даст наилучшие шансы для установления влияния внешних раздражений, нарушающих сон.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Warnende Bedenken, Proteste gegen das gefährliche Spiel der welschen Behörden waren eingestreut.
И все это перемежалось протестами и предостережениями против опасной игры итальянских властей.
Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в Венеции
Смерть в Венеции
Манн, Томас
© Н. Ман, наследники, перевод
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004
Der Tod in Venedig
Mann, Thomas
© by S. Fischer, Verlag, Berlin
Das ganze Bedenken läuft auf die Tautologie hinaus, dass es keine Lohnarbeit mehr gibt, sobald es kein Kapital mehr gibt.
Все эти опасения сводятся к тавтологии, что нет больше наемного труда, раз не существует больше капитала.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Doch als Kommandeur der Solaren Miene musste er seine Bedenken zum Ausdruck bringen.
Даже когда в качестве высшего командира Солнечный Адмирал Кори’нх должен был выразить свое мнение.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Bedenken Sie dabei, dass das länger als das jetzige Alter des Universums ist.
Заметим, что это во много раз превосходит возраст нашей Вселенной.
Bedenken wir all das etwas eingehender, so wird unser Herz sich statt mit Entrüstung mit aufrichtigem Mitleid füllen.
Вникнем во все это хорошенько, и вместо негодования сердце наше исполнится искренним состраданием.
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische Erzählungen
Klassische russische Erzählungen
Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton
© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997
© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997
Классические рассказы
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Aber haben Sie keine Bedenken, dass man die Kreditkarte verfolgen könnte?"
А вы не боитесь, что кредитку могут отслеживать?
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Bedenken Sie, daß das Mond-Rad tief im Mond vergraben war.
Иначе зачем харонцам маскироваться под астероиды, зачем Лунному колесу забираться в глубь Луны?
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат

Añadir a mi diccionario

bedenken1/4
Verboобдумывать

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    1) гл.

    учитывать

    обдумать, обдумывать

    2) сущ

    опасение, сомнение, колебание

    Traducción agregada por Василий Харин
    Plata de-ru
    0

Expresiones

Bedenken des Einzelrichters gegen seine Zuständigkeit
сомнение единоличного судьи в своей компетенции
Bedenken tragen
опасаться
bedachte Person
легатарий
bedachte Person
отказополучатель
auf seinen Vorteil bedacht
своекорыстный
nur auf den Nutzen bedacht
утилитарный
bedacht sein
стремиться
nachbedenken
дополнительно обдумывать
vorausbedenken
заранее обдумать
vorbedenken
заранее обдумывать
vorbedenken
предусматривать
zuvorbedenken
заранее обдумывать
Bedenkfrist
срок до вторичного предъявления векселя

Forma de la palabra

bedenken

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich bedenkewir bedenken
du bedenkstihr bedenkt
er/sie/es bedenktsie bedenken
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich bedachtewir bedachten
du bedachtestihr bedachtet
er/sie/es bedachtesie bedachten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe bedachtwir haben bedacht
du hast bedachtihr habt bedacht
er/sie/es hat bedachtsie haben bedacht
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte bedachtwir hatten bedacht
du hattest bedachtihr hattet bedacht
er/sie/es hatte bedachtsie hatten bedacht
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde bedenkenwir werden bedenken
du wirst bedenkenihr werdet bedenken
er/sie/es wird bedenkensie werden bedenken
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde bedachtwir werden bedacht
du wirst bedachtihr werdet bedacht
er/sie/es wird bedachtsie werden bedacht
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich bedenkewir bedenken
du bedenkestihr bedenket
er/sie/es bedenkesie bedenken
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe bedachtwir haben bedacht
du habest bedachtihr habet bedacht
er/sie/es habe bedachtsie haben bedacht
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde bedenkenwir werden bedenken
du werdest bedenkenihr werdet bedenken
er/sie/es werde bedenkensie werden bedenken
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde bedachtwir werden bedacht
du werdest bedachtihr werdet bedacht
er/sie/es werde bedachtsie werden bedacht
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich bedächtewir bedächten
du bedächtestihr bedächtet
er/sie/es bedächtesie bedächten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde bedenkenwir würden bedenken
du würdest bedenkenihr würdet bedenken
er/sie/es würde bedenkensie würden bedenken
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte bedachtwir hätten bedacht
du hättest bedachtihr hättet bedacht
er/sie/es hätte bedachtsie hätten bedacht
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde bedachtwir würden bedacht
du würdest bedachtihr würdet bedacht
er/sie/es würde bedachtsie würden bedacht
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde bedachtwir werden bedacht
du wirst bedachtihr werdet bedacht
er/sie/es wird bedachtsie werden bedacht
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde bedachtwir wurden bedacht
du wurdest bedachtihr wurdet bedacht
er/sie/es wurde bedachtsie wurden bedacht
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin bedachtwir sind bedacht
du bist bedachtihr seid bedacht
er/sie/es ist bedachtsie sind bedacht
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war bedachtwir waren bedacht
du warst bedachtihr wart bedacht
er/sie/es war bedachtsie waren bedacht
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde bedachtwir werden bedacht
du wirst bedachtihr werdet bedacht
er/sie/es wird bedachtsie werden bedacht
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde bedachtwir werden bedacht
du wirst bedachtihr werdet bedacht
er/sie/es wird bedachtsie werden bedacht
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde bedachtwir werden bedacht
du werdest bedachtihr werdet bedacht
er/sie/es werde bedachtsie werden bedacht
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei bedachtwir seien bedacht
du seist bedachtihr seiet bedacht
er/sie/es sei bedachtsie seien bedacht
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde bedachtwir werden bedacht
du werdest bedachtihr werdet bedacht
er/sie/es werde bedachtsie werden bedacht
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde bedachtwir werden bedacht
du werdest bedachtihr werdet bedacht
er/sie/es werde bedachtsie werden bedacht
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde bedachtwir würden bedacht
du würdest bedachtihr würdet bedacht
er/sie/es würde bedachtsie würden bedacht
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre bedachtwir wären bedacht
du wärst bedachtihr wärt bedacht
er/sie/es wäre bedachtsie wären bedacht
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde bedachtwir würden bedacht
du würdest bedachtihr würdet bedacht
er/sie/es würde bedachtsie würden bedacht
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde bedachtwir würden bedacht
du würdest bedachtihr würdet bedacht
er/sie/es würde bedachtsie würden bedacht
Imperativbedenk, bedenke
Partizip I (Präsens)bedenkend
Partizip II (Perfekt)bedacht