sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
schenken
подарить; дарить; даровать
Ejemplos de los textos
Die deutlichste Methode, mit denen Mädchen gedrillt werden, sich auf Personen einzustellen, sich für Menschen zu interessieren (mehr als für Sachverhalte und Objekte), ist das Schenken von Puppen, die kleine Mädchen schon als Säuglinge bekommen.Наиболее наглядный пример того, как девочек учат ориентироваться в жизни на людей, а не на объекты окружающего мира, не на положение вещей в нем, — это традиция дарить им кукол, начиная с младенчества и заканчивая уже зрелым возрастом.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Die in Städten Geborenen vergegenwärtigten sich geräuschvolle Straßen, Schenken und Schauspiele, Bäder und Barbierstuben, wo man Geschichten erzählen hört.Те, что родились в городах, вспоминали шумные улицы, таверны, театры, бани и цирюльни, в которых рассказывают столько интересного.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Man sah ihn in den aus Reisig errichteten Schenken mitten unter den Soldaten reden. Er flickte alte Rüstungen aus, ließ sich als Gaukler mit Dolchen sehen und suchte aus den Feldern Heilkräuter für die Kranken.Он вел беседы с солдатами в кабачках под листвой, чинил старые доспехи, жонглировал кинжалами, собирал травы для больных.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Schenken Sie mir reinen Wein ein, tun Sie es!Не скрывайте от меня ничего!Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
„Nun, bei uns ist es Sitte, dem Gastfreund zu schenken, was sein Auge erfreut.– Что ж, по нашему обычаю, все, что ласкает глаз кунаку, принято дарить ему.Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
»Und die Schenke ›Zum Loisitschek‹?«– Кабачок Лойзичек?Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Und er konnte sich nicht vorstellen, dass andere Menschen seinen Duft nicht ebenfalls als stinkend empfänden, und wagte es nicht, direkt in die Schenke zu gehen, wo Runel und der Haushofmeister des Marquis auf ihn warteten.И он не мог себе представить, что другие люди вовсе не воспринимают его запах как зловоние, и не решился зайти в пивную, где его ждали Рунель и мажордом маркиза.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Ich wollte ihn dir schenken!Я пришел, чтобы передать тебе заимф!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Viele hielten nun naiverweise, aus Einfalt oder Aberglauben, alle Karthager für steinreich. Sie liefen hinter ihnen her und baten und bettelten, ihnen etwas zu schenken.Многие из них, по глупости или в силу предрассудков, наивно считали всех карфагенян очень богатыми и шли за ними следом, умоляя дать им что-нибудь.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Diese raffinierte Demagogie verfehlt nicht ihre Wirkung auf viele Arbeiter, die ernsthaft den verkündeten Parolen Glauben schenken, daß „die freie Zeit der Bereich ist, in dem der Mensch zu sich selbst finden kann".Эта утонченная демагогия не проходит бесследно для многих рабочих, которые принимают всерьез громкие слова о том, что «свободное время — это сфера, в которой человек может обрести самого себя».Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Ich war sehr blöde, als ich in die Schenke trat, man wies mir eine Stube und ein Bette an, ich schlief ziemlich ruhig, nur daß ich von der Alten träumte, die mir drohte.Я страшно робела, входя на постоялый двор, мне отвели горницу и дали постель; я спала довольно спокойно, только старуха приснилась мне и грозила.Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый ЭкбертБелокурый ЭкбертТик, ЛюдвигDer blonde EckbertTieck, Ludwig
Wenigstens gehörte die Unersättliche Neugier noch immer ihr - vor fünf Jahren hatte der Requirierungsbefehl des Königs sie gezwungen, ihre vier anderen Handelsschiffe der TVF für den Kampf gegen die Hydroger zu "schenken".По крайней мере, «До смерти любопытный» был пока что ее кораблем – несмотря на то, что по веселенькому указу короля Фредерика пятилетней давности ей пришлось «подарить» четыре других торговых судна EDF для якобы военных целей.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
»Die sollst du mir schenken! Ich habe sie so gern!«Подари мне их, они мне нравятся!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Kichernd schenkte er sich einen weiteren Kognak ein.Хихикнул и налил себе коньяка.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Auf einem kleinen Tisch stand der Kasten mit dem Bildschirm, den Elli einst dem Scheuch geschenkt hatte.На тумбочке стоял розовый ящик с матовым стеклом, подарок Стеллы.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
презентовать
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro ru-de - 2.
дарить, оказывать , уделять
Traducción agregada por Juliane Haas - 3.
дарить
Traducción agregada por Alex Ohrimenko
Expresiones
Glauben schenken
верить
Gehör schenken -
выслушать
Gehör schenken -
выслушивать
Glauben schenken -
доверять
großzügig schenken
отвалить
Beachtung schenken
уделять внимание
Glauben schenken
доверять
geschenkt bekommen
получать в подарок
anschenken
начать разливать
ausschenken
продавать в разлив
ausschenken
разливать
ausschenken
торговать в разлив
aufschenken
сдавать игру, признавать себя побежденным
einschenken
наливать
einschenken
разливать
Forma de la palabra
schenken
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich schenke | wir schenken |
du schenkst | ihr schenkt |
er/sie/es schenkt | sie schenken |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich schenkte | wir schenkten |
du schenktest | ihr schenktet |
er/sie/es schenkte | sie schenkten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geschenkt | wir haben geschenkt |
du hast geschenkt | ihr habt geschenkt |
er/sie/es hat geschenkt | sie haben geschenkt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geschenkt | wir hatten geschenkt |
du hattest geschenkt | ihr hattet geschenkt |
er/sie/es hatte geschenkt | sie hatten geschenkt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde schenken | wir werden schenken |
du wirst schenken | ihr werdet schenken |
er/sie/es wird schenken | sie werden schenken |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geschenkt | wir werden geschenkt |
du wirst geschenkt | ihr werdet geschenkt |
er/sie/es wird geschenkt | sie werden geschenkt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich schenke | wir schenken |
du schenkest | ihr schenket |
er/sie/es schenke | sie schenken |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geschenkt | wir haben geschenkt |
du habest geschenkt | ihr habet geschenkt |
er/sie/es habe geschenkt | sie haben geschenkt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde schenken | wir werden schenken |
du werdest schenken | ihr werdet schenken |
er/sie/es werde schenken | sie werden schenken |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geschenkt | wir werden geschenkt |
du werdest geschenkt | ihr werdet geschenkt |
er/sie/es werde geschenkt | sie werden geschenkt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich schenkte | wir schenkten |
du schenktest | ihr schenktet |
er/sie/es schenkte | sie schenkten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde schenken | wir würden schenken |
du würdest schenken | ihr würdet schenken |
er/sie/es würde schenken | sie würden schenken |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geschenkt | wir hätten geschenkt |
du hättest geschenkt | ihr hättet geschenkt |
er/sie/es hätte geschenkt | sie hätten geschenkt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geschenkt | wir würden geschenkt |
du würdest geschenkt | ihr würdet geschenkt |
er/sie/es würde geschenkt | sie würden geschenkt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geschenkt | wir werden geschenkt |
du wirst geschenkt | ihr werdet geschenkt |
er/sie/es wird geschenkt | sie werden geschenkt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geschenkt | wir wurden geschenkt |
du wurdest geschenkt | ihr wurdet geschenkt |
er/sie/es wurde geschenkt | sie wurden geschenkt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geschenkt | wir sind geschenkt |
du bist geschenkt | ihr seid geschenkt |
er/sie/es ist geschenkt | sie sind geschenkt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geschenkt | wir waren geschenkt |
du warst geschenkt | ihr wart geschenkt |
er/sie/es war geschenkt | sie waren geschenkt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geschenkt | wir werden geschenkt |
du wirst geschenkt | ihr werdet geschenkt |
er/sie/es wird geschenkt | sie werden geschenkt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geschenkt | wir werden geschenkt |
du wirst geschenkt | ihr werdet geschenkt |
er/sie/es wird geschenkt | sie werden geschenkt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geschenkt | wir werden geschenkt |
du werdest geschenkt | ihr werdet geschenkt |
er/sie/es werde geschenkt | sie werden geschenkt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geschenkt | wir seien geschenkt |
du seist geschenkt | ihr seiet geschenkt |
er/sie/es sei geschenkt | sie seien geschenkt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geschenkt | wir werden geschenkt |
du werdest geschenkt | ihr werdet geschenkt |
er/sie/es werde geschenkt | sie werden geschenkt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geschenkt | wir werden geschenkt |
du werdest geschenkt | ihr werdet geschenkt |
er/sie/es werde geschenkt | sie werden geschenkt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geschenkt | wir würden geschenkt |
du würdest geschenkt | ihr würdet geschenkt |
er/sie/es würde geschenkt | sie würden geschenkt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geschenkt | wir wären geschenkt |
du wärst geschenkt | ihr wärt geschenkt |
er/sie/es wäre geschenkt | sie wären geschenkt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geschenkt | wir würden geschenkt |
du würdest geschenkt | ihr würdet geschenkt |
er/sie/es würde geschenkt | sie würden geschenkt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geschenkt | wir würden geschenkt |
du würdest geschenkt | ihr würdet geschenkt |
er/sie/es würde geschenkt | sie würden geschenkt |
Imperativ | schenk, schenke |
Partizip I (Präsens) | schenkend |
Partizip II (Perfekt) | geschenkt |