Ejemplos de los textos
Diese raffinierte Demagogie verfehlt nicht ihre Wirkung auf viele Arbeiter, die ernsthaft den verkündeten Parolen Glauben schenken, daß „die freie Zeit der Bereich ist, in dem der Mensch zu sich selbst finden kann".Эта утонченная демагогия не проходит бесследно для многих рабочих, которые принимают всерьез громкие слова о том, что «свободное время — это сфера, в которой человек может обрести самого себя».Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
»Ich habe Makian und Hennes gesagt, daß ich Ihnen Glauben schenke und Ihr Space Ranger der Schlüssel zu der ganzen Angelegenheit ist, aber sie nehmen es mir nicht ab.– Я сказал Макиану и Хеннесу, что ваш Космический Рейнджер – ключ к разгадке, но они мне не поверили.Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерДэвид Старр – космический рейнджерАзимов, Айзек© Издательство "Авотс", 1991Lucky StarrAsimov, Isaac© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
верить
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro de-ru - 2.
дарить веру/доверие
Traducción agregada por Irena OOro de-ru
Expresiones
Glauben schenken -
доверять