about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios

El diccionario general alemán-ruso
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

Fass

ст орф - Faß

n<-es, Fässer и как мера -> бочка, бочонок

Universal (De-Ru)

Faß

ст орф; см Fass

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

..Faß dich kürzer!" brüllte Urfin.
- Короче! - Рявкнул обозленный Джюс.
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Am Kopfende des Lagers stand ein Faß mit Wasser, das oft ausgewechselt wurde, damit es nicht verderbe.
У изголовья стояла бочка с водой, которую часто сменяли, чтобы она не портилась.
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Man ordnete sich wieder in Reih und Glied, voller Wut, daß man ohne Kampf besiegt worden war. Da entdeckte man ein großes Faß voll Erdöl, das offenbar von den Karthagern zurückgelassen worden war.
Взбешенные тем, что их победили без боя, они вновь сплотили свои ряды; в это время был найден чан с нефтью, несомненно оставленный карфагенянами.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ein großes Faß krachte vom Wagen, platzte auf, und dicker, schwarzer Teer floß heraus, ergoß sich über die gesamte Brücke und machte sie unpassierbar.
Большая бочка, стоявшая на телеге, грохнулась наземь, лопнула, из неё потекла густая чёрная смола, залила весь настил – ни пройти, ни проехать...
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Vor der Toreinfahrt stand ein Wagen mit Fässern, die über eine Pritsche entladen wurden.
Перед воротами стояла телега с бочками; ее разгружали, скатывая бочки по приставной широкой доске.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Fassen Sie sich doch!
- Успокойтесь-ка!
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Aber in den Hafenanlagen zeugten die verlassenen Krane, die auf die Seite gestürzten Kippwagen, die Stapel Fässer oder Säcke davon, daß auch der Handel an der Pest gestorben war.
Но у причалов огромные, ненужные теперь краны, перевернутые набок вагонетки, какие-то удивительно одинокие штабеля бочек или мешков – все это красноречиво свидетельствовало о том, что коммерция тоже скончалась от чумы.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Fassen wir zusammen.
Подведем итоги.
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Balthasar führte ihn sofort in den geräumigen Weinkeller, in dem er glänzende Fässer und blinkende Flaschen erblickte.
Бальтазар тотчас же отвел его в поместительный винный погреб, где взору профессора представились лоснящиеся бочки и сверкающие бутылки.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Кlein Zaches genannt ZinnoberГофман, Эрнст Теодор А. / Крошка Цахес по прозвищу Циннобер
Крошка Цахес по прозвищу Циннобер
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Советская Россия", 1991
Кlein Zaches genannt Zinnober
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 2006 Adamant Media Corporation.
Auf die von den Barbaren belagerte Mauer auf der Landenge schaffte man Baumstämme, Mühlsteine, Bottiche mit Schwefel, und Fässer voll Öl.
На стену, обращенную к варварам, притащили стволы деревьев, жернова, сосуды с серой, чаны с растительным маслом и сложили там печи.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Wie viel faßte der Geant Nadar's?
Действительно, каков был объем «Гиганта» Надара?
Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоеватель
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Robur der Sieger
Verne, Jules
Er faßt Renée de la Tour ins Auge.
Он смотрит на Рене де ла Тур.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Wir hören keine Exzerpte aus den heiligen Vätern zu diesem Thema, da es schwierig wäre, „das Geschriebene zu fassen": alle Väter und Asketen lehren übereinstimmend, dass das Fasten dann echt ist, wenn der Mensch sich von dem Bösen enthält.
Не делаем выписок о сем из творений святых Отцов, так как трудно «вместити пишемых»: все Отцы и подвижники согласно учат, что истинный пост бывает тогда, когда человек воздерживается от зла.
© 2006-2011
© 2006-2011
„Und Sie?“ fragte K. schon viel gefaßter.
- А вы? - уже спокойнее спросил К.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Dianne hatte einen Entschluß gefaßt.
Диана приняла решение.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат

Añadir a mi diccionario

Fass
Sust. neutroбочка; бочонокEjemplos

Sie ist dick wie ein Fass. / Sie ist ein richtiges Fass. — Она толстая, как бочка.
Das schlägt dem Fass den Boden aus! — Это уж слишком! / Это переходит все границы!
Das ist ein Fass ohne Boden! — Этому конца нет! / Это бездонная бочка!
das Fass zum Überlaufen bringen— переполнить чашу терпения
ein Fass aufmachen — 1) устроить пирушку 2) поднимать много шуму

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

großes Faß
чан
Höhenförderer für Fässer
элеватор для бочек
ein fass Bier anstecken
поднять вопрос
der Wein schmeckt nach dem fass
каков поп, таков и приход
negativ gefaßtes Tatbestandsmerkmal
отрицательный признак состава преступления
neu gefaßter Tatbestand
по-новому понимаемый состав преступления
Wurzel fassen
врастать
Wurzel fassen
врасти
sich gefaßt machen - auf
готовиться
Mut fassen
мужаться
ins Auge fassen
наметить
nicht fassen können
недоумевать
Mut fassen
ободриться
sich fassen
опомниться
sich fassen
оправиться

Forma de la palabra

Fass

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativFassFässer
GenitivFassesFässer
DativFass, FasseFässern
AkkusativFassFässer
SingularPlural
NominativFaßFäßer
GenitivFaßesFäßer
DativFaßFäßern
AkkusativFaßFäßer

Fass

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativFassFass
GenitivFassesFass
DativFassFass
AkkusativFassFass
SingularPlural
NominativFaßFaß
GenitivFassesFaß
DativFaßFaß
AkkusativFaßFaß

fassen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich fassewir fassen
du fasst, fassestihr fasst, fasset
er/sie/es fasst, fassetsie fassen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich fasstewir fassten
du fasstestihr fasstet
er/sie/es fasstesie fassten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gefasstwir haben gefasst
du hast gefasstihr habt gefasst
er/sie/es hat gefasstsie haben gefasst
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gefasstwir hatten gefasst
du hattest gefasstihr hattet gefasst
er/sie/es hatte gefasstsie hatten gefasst
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde fassenwir werden fassen
du wirst fassenihr werdet fassen
er/sie/es wird fassensie werden fassen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gefasstwir werden gefasst
du wirst gefasstihr werdet gefasst
er/sie/es wird gefasstsie werden gefasst
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich fassewir fassen
du fassestihr fasset
er/sie/es fassesie fassen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gefasstwir haben gefasst
du habest gefasstihr habet gefasst
er/sie/es habe gefasstsie haben gefasst
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde fassenwir werden fassen
du werdest fassenihr werdet fassen
er/sie/es werde fassensie werden fassen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gefasstwir werden gefasst
du werdest gefasstihr werdet gefasst
er/sie/es werde gefasstsie werden gefasst
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich fasstewir fassten
du fasstestihr fasstet
er/sie/es fasstesie fassten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde fassenwir würden fassen
du würdest fassenihr würdet fassen
er/sie/es würde fassensie würden fassen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gefasstwir hätten gefasst
du hättest gefasstihr hättet gefasst
er/sie/es hätte gefasstsie hätten gefasst
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gefasstwir würden gefasst
du würdest gefasstihr würdet gefasst
er/sie/es würde gefasstsie würden gefasst
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gefasstwir werden gefasst
du wirst gefasstihr werdet gefasst
er/sie/es wird gefasstsie werden gefasst
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gefasstwir wurden gefasst
du wurdest gefasstihr wurdet gefasst
er/sie/es wurde gefasstsie wurden gefasst
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gefasstwir sind gefasst
du bist gefasstihr seid gefasst
er/sie/es ist gefasstsie sind gefasst
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gefasstwir waren gefasst
du warst gefasstihr wart gefasst
er/sie/es war gefasstsie waren gefasst
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gefasstwir werden gefasst
du wirst gefasstihr werdet gefasst
er/sie/es wird gefasstsie werden gefasst
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gefasstwir werden gefasst
du wirst gefasstihr werdet gefasst
er/sie/es wird gefasstsie werden gefasst
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gefasstwir werden gefasst
du werdest gefasstihr werdet gefasst
er/sie/es werde gefasstsie werden gefasst
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gefasstwir seien gefasst
du seist gefasstihr seiet gefasst
er/sie/es sei gefasstsie seien gefasst
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gefasstwir werden gefasst
du werdest gefasstihr werdet gefasst
er/sie/es werde gefasstsie werden gefasst
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gefasstwir werden gefasst
du werdest gefasstihr werdet gefasst
er/sie/es werde gefasstsie werden gefasst
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gefasstwir würden gefasst
du würdest gefasstihr würdet gefasst
er/sie/es würde gefasstsie würden gefasst
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gefasstwir wären gefasst
du wärst gefasstihr wärt gefasst
er/sie/es wäre gefasstsie wären gefasst
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gefasstwir würden gefasst
du würdest gefasstihr würdet gefasst
er/sie/es würde gefasstsie würden gefasst
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gefasstwir würden gefasst
du würdest gefasstihr würdet gefasst
er/sie/es würde gefasstsie würden gefasst
Imperativfass, fasse
Partizip I (Präsens)fassend
Partizip II (Perfekt)gefasst
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich faßewir faßen
du faßt, faßestihr faßt, faßet
er/sie/es faßt, faßetsie faßen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich faßtewir faßten
du fasstest, faßtestihr faßtet
er/sie/es faßtesie faßten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gefaßtwir haben gefaßt
du hast gefaßtihr habt gefaßt
er/sie/es hat gefaßtsie haben gefaßt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gefaßtwir hatten gefaßt
du hattest gefaßtihr hattet gefaßt
er/sie/es hatte gefaßtsie hatten gefaßt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde faßenwir werden faßen
du wirst faßenihr werdet faßen
er/sie/es wird faßensie werden faßen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gefaßtwir werden gefaßt
du wirst gefaßtihr werdet gefaßt
er/sie/es wird gefaßtsie werden gefaßt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gefaßtwir haben gefaßt
du habest gefaßtihr habet gefaßt
er/sie/es habe gefaßtsie haben gefaßt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde faßenwir werden faßen
du werdest faßenihr werdet faßen
er/sie/es werde faßensie werden faßen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gefaßtwir werden gefaßt
du werdest gefaßtihr werdet gefaßt
er/sie/es werde gefaßtsie werden gefaßt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich faßtewir faßten
du faßtestihr faßtet
er/sie/es faßtesie faßten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde faßenwir würden faßen
du würdest faßenihr würdet faßen
er/sie/es würde faßensie würden faßen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gefaßtwir hätten gefaßt
du hättest gefaßtihr hättet gefaßt
er/sie/es hätte gefaßtsie hätten gefaßt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gefaßtwir würden gefaßt
du würdest gefaßtihr würdet gefaßt
er/sie/es würde gefaßtsie würden gefaßt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gefaßtwir werden gefaßt
du wirst gefaßtihr werdet gefaßt
er/sie/es wird gefaßtsie werden gefaßt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gefaßtwir wurden gefaßt
du wurdest gefaßtihr wurdet gefaßt
er/sie/es wurde gefaßtsie wurden gefaßt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gefaßtwir sind gefaßt
du bist gefaßtihr seid gefaßt
er/sie/es ist gefaßtsie sind gefaßt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gefaßtwir waren gefaßt
du warst gefaßtihr wart gefaßt
er/sie/es war gefaßtsie waren gefaßt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gefaßtwir werden gefaßt
du wirst gefaßtihr werdet gefaßt
er/sie/es wird gefaßtsie werden gefaßt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gefaßtwir werden gefaßt
du wirst gefaßtihr werdet gefaßt
er/sie/es wird gefaßtsie werden gefaßt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gefaßtwir werden gefaßt
du werdest gefaßtihr werdet gefaßt
er/sie/es werde gefaßtsie werden gefaßt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gefaßtwir seien gefaßt
du seist gefaßtihr seiet gefaßt
er/sie/es sei gefaßtsie seien gefaßt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gefaßtwir werden gefaßt
du werdest gefaßtihr werdet gefaßt
er/sie/es werde gefaßtsie werden gefaßt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gefaßtwir werden gefaßt
du werdest gefaßtihr werdet gefaßt
er/sie/es werde gefaßtsie werden gefaßt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gefaßtwir würden gefaßt
du würdest gefaßtihr würdet gefaßt
er/sie/es würde gefaßtsie würden gefaßt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gefaßtwir wären gefaßt
du wärst gefasst, gefaßtihr wärt gefaßt
er/sie/es wäre gefaßtsie wären gefaßt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gefaßtwir würden gefaßt
du würdest gefaßtihr würdet gefaßt
er/sie/es würde gefaßtsie würden gefaßt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gefaßtwir würden gefaßt
du würdest gefaßtihr würdet gefaßt
er/sie/es würde gefaßtsie würden gefaßt
Imperativfaß, faße
Partizip I (Präsens)faßend
Partizip II (Perfekt)gefaßt

fassen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich fassewir fassen
du fasst, fassestihr fasst, fasset
er/sie/es fasst, fassetsie fassen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich fasstewir fassten
du fasstestihr fasstet
er/sie/es fasstesie fassten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gefasstwir haben gefasst
du hast gefasstihr habt gefasst
er/sie/es hat gefasstsie haben gefasst
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gefasstwir hatten gefasst
du hattest gefasstihr hattet gefasst
er/sie/es hatte gefasstsie hatten gefasst
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde fassenwir werden fassen
du wirst fassenihr werdet fassen
er/sie/es wird fassensie werden fassen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gefasstwir werden gefasst
du wirst gefasstihr werdet gefasst
er/sie/es wird gefasstsie werden gefasst
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich fassewir fassen
du fassestihr fasset
er/sie/es fassesie fassen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gefasstwir haben gefasst
du habest gefasstihr habet gefasst
er/sie/es habe gefasstsie haben gefasst
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde fassenwir werden fassen
du werdest fassenihr werdet fassen
er/sie/es werde fassensie werden fassen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gefasstwir werden gefasst
du werdest gefasstihr werdet gefasst
er/sie/es werde gefasstsie werden gefasst
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich fasstewir fassten
du fasstestihr fasstet
er/sie/es fasstesie fassten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde fassenwir würden fassen
du würdest fassenihr würdet fassen
er/sie/es würde fassensie würden fassen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gefasstwir hätten gefasst
du hättest gefasstihr hättet gefasst
er/sie/es hätte gefasstsie hätten gefasst
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gefasstwir würden gefasst
du würdest gefasstihr würdet gefasst
er/sie/es würde gefasstsie würden gefasst
Imperativfass, fasse
Partizip I (Präsens)fassend
Partizip II (Perfekt)gefasst
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich faßewir faßen
du faßt, faßestihr faßt, faßet
er/sie/es faßt, faßetsie faßen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich faßtewir faßten
du fasstest, faßtestihr faßtet
er/sie/es faßtesie faßten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gefaßtwir haben gefaßt
du hast gefaßtihr habt gefaßt
er/sie/es hat gefaßtsie haben gefaßt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gefaßtwir hatten gefaßt
du hattest gefaßtihr hattet gefaßt
er/sie/es hatte gefaßtsie hatten gefaßt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde faßenwir werden faßen
du wirst faßenihr werdet faßen
er/sie/es wird faßensie werden faßen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gefaßtwir werden gefaßt
du wirst gefaßtihr werdet gefaßt
er/sie/es wird gefaßtsie werden gefaßt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gefaßtwir haben gefaßt
du habest gefaßtihr habet gefaßt
er/sie/es habe gefaßtsie haben gefaßt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde faßenwir werden faßen
du werdest faßenihr werdet faßen
er/sie/es werde faßensie werden faßen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gefaßtwir werden gefaßt
du werdest gefaßtihr werdet gefaßt
er/sie/es werde gefaßtsie werden gefaßt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich faßtewir faßten
du faßtestihr faßtet
er/sie/es faßtesie faßten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde faßenwir würden faßen
du würdest faßenihr würdet faßen
er/sie/es würde faßensie würden faßen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gefaßtwir hätten gefaßt
du hättest gefaßtihr hättet gefaßt
er/sie/es hätte gefaßtsie hätten gefaßt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gefaßtwir würden gefaßt
du würdest gefaßtihr würdet gefaßt
er/sie/es würde gefaßtsie würden gefaßt
Imperativfaß, faße
Partizip I (Präsens)faßend
Partizip II (Perfekt)gefaßt