about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario general alemán-ruso
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

übersehen

  1. *

    1. vt неотд

      1. обозревать, рассматривать, окидывать взглядом [взором], созерцать

      2. предвидеть, прикинуть, оценить (последствия, масштабы и т. п.)

      3. не замечать (чего-л), пропускать, проглядеть, упускать (из виду), смотреть сквозь пальцы (на что-л)

    2. part II от übersehen I

  2. *

    sich vt отд разг насмотреться (вдоволь)

Ejemplos de los textos

Eine besonders konstante Beziehung zwischen Weiblichkeit und Triebleben wollen wir nicht übersehen.
Однако не будем забывать об особенно прочной связи между женственностью и половой жизнью.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Auch die Häßlichkeit erfodert mehrere unschickliche Teile, die wir ebenfalls auf einmal müssen übersehen können, wenn wir dabei das Gegenteil von dem empfinden sollen, was uns die Schönheit empfinden läßt.
Для того чтобы создалось впечатление безобразного, требуется ряд неподходящих частей, которые также надо воспринимать сразу; только тогда получается впечатление, противоположное тому, какое производит на нас прекрасное.
Lessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieЛессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзии
Лаокоон, или о границах живописи и поэзии
Лессинг, Готтфрид Эфраим
© Государственное издательство художественной литературы, 1957
Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und Poesie
Lessing, Gotthold Ephraim
Einen Augenblick später sah sie sich um, um sicherzugehen, dass sie niemanden übersehen hatte, und redete dann laut:
Спустя мгновение, почувствовав нечто, она осмотрелась вокруг, дабы убедиться, что не упустила чьего‑либо присутствия в помещении.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Minimierte Bestellungen, Auftragsstornierungen sind allerorten zumindest temporär die Folge, da die Marktbeteiligten selber noch nicht die vollen Ausfälle übersehen können und die verfügbaren Finanzmittel stark geschrumpft sind.
Минимизация и даже аннулирование заказов — таково следствие (возможно, временное) сложившейся ситуации, поскольку участники рынка пока еще не в полной мере смогли оценить степень понесенного ими ущерба и испытывают явный дефицит свободных средств.
"Dabei übersehen Sie seine Chamäleonware.
– А хамелеон‑оборудование?
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Da alles, was gesehen und gesagt wird, selbst das Geringfügigste, Trivialste, etwas mit dem Ausgang der Geschichte zu tun haben kann, darf nichts übersehen werden.
А поскольку все увиденное или сказанное, даже вскользь, даже на ветер, может повлиять на развязку, пренебрегать нельзя ничем, ни единым словом.
Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный город
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
Sie hatten etwas übersehen, sagte sie sich erneut.
- Мы что-то упустили, - твердила себе Марсия.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Sie mußten etwas übersehen haben.
Наверняка что-то упустили.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Die Spezialisierung wird als das Gesetz der modernen Wissenschaft hingestellt, aber dabei übersehen, daß die Differenzierung und Integration des Wissens einen dialektischen Prozeß bilden.
Специализация возводится в закон современной науки, причем упускается из виду, что дифференциация и интеграция знания образуют диалектический процесс.
Альбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииAlbrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie
Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie
Albrecht, Erhard
© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974
Критика современной лингвистической философии
Альбрехт, Эрхард
© Verlag Marxistische Blätter, 1972
© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977
© Пер. с нем. А.Г. Шестакова
Ihr Werk war nicht zu übersehen, eine Freude fürs Auge.
Задел был уже заметный, глаз радовался.
Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавли
Ранние журавли
Айтматов, Чингиз
© Издательство "Молодая гвардия", 1978
Fruehe Kraniche
Aitmatow, Tschingis
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Sie erklärte auch, sie stelle sich so zum Tisch hin, daß das zu ihr gerufene Mädchen den Fleck nicht übersehen könne.
Она объяснила также, что становится у стола так, чтобы вызванная ею девушка не могла не заметить пятна.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Manchmal half ich ihm dabei, indem ich die Fehler mit einem roten Tintenkuli anstrich, aber er traute mir nie, sah alles noch einmal durch und war jedesmal wütend, weil ich nichts übersehen und die Fehler ganz korrekt angestrichen hatte.
Иногда я помогал ему, подчеркивал ошибки красной шариковой ручкой, но он мне не доверял, прочитывал все заново и каждый раз приходил в ярость из-за того, что я не пропустил ни одной ошибки и все правильно подчеркнул.
Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоуна
Глазами клоуна
Белль, Генрих
© Издательство "Прогресс", 1965 г.
Ansichten eines Clowns
Böll, Heinrich
© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Wenn wir auch die Kritik Carnaps nicht überschätzen und seine Möglichkeiten für begrenzt halten, so übersehen wir doch nicht den rationalen Kern in dieser Kritik an der Theologie und am Existentialismus, insbesondere direkt an Heidegger.
Хотя мы не переоцениваем критики Карнапа и видим границы его возможностей, но не упускаем из виду и рационального зерна в этой критике в адрес теологии и экзистенциализма, в особенности непосредственно Хайдеггера.
Альбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииAlbrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie
Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie
Albrecht, Erhard
© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974
Критика современной лингвистической философии
Альбрехт, Эрхард
© Verlag Marxistische Blätter, 1972
© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977
© Пер. с нем. А.Г. Шестакова
Wie es zugeht, daß die Pathologie uns hier Verhältnisse verraten kann, welche wir am normalen Objekt übersehen müssen, werden Sie bald verstehen.
Вы скоро поймете, как происходит, что патология может нам раскрыть здесь отношения, которые нельзя заметить в нормальном объекте.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Dabei übersah er, daß die Leute auf einem anderen Dach sich über ihn lustig machten.
И не видел он при этом, что люди на другой крыше над ним посмеивались.
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985

Añadir a mi diccionario

übersehen1/4
Verboобозревать; рассматривать; окидывать взглядом [взором]; созерцать

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Forma de la palabra

übersehen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich übersehewir übersehen
du übersiehstihr übersehet
er/sie/es übersiehtsie übersehen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich übersahwir übersahen
du übersahstihr übersaht
er/sie/es übersahsie übersahen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe übersehenwir haben übersehen
du hast übersehenihr habt übersehen
er/sie/es hat übersehensie haben übersehen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte übersehenwir hatten übersehen
du hattest übersehenihr hattet übersehen
er/sie/es hatte übersehensie hatten übersehen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde übersehenwir werden übersehen
du wirst übersehenihr werdet übersehen
er/sie/es wird übersehensie werden übersehen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde übersehenwir werden übersehen
du wirst übersehenihr werdet übersehen
er/sie/es wird übersehensie werden übersehen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich übersehewir übersehen
du übersehestihr übersehet
er/sie/es übersehesie übersehen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe übersehenwir haben übersehen
du habest übersehenihr habet übersehen
er/sie/es habe übersehensie haben übersehen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde übersehenwir werden übersehen
du werdest übersehenihr werdet übersehen
er/sie/es werde übersehensie werden übersehen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde übersehenwir werden übersehen
du werdest übersehenihr werdet übersehen
er/sie/es werde übersehensie werden übersehen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich übersähewir übersähen
du übersähest, übersähstihr übersähet, übersäht
er/sie/es übersähesie übersähen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde übersehenwir würden übersehen
du würdest übersehenihr würdet übersehen
er/sie/es würde übersehensie würden übersehen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte übersehenwir hätten übersehen
du hättest übersehenihr hättet übersehen
er/sie/es hätte übersehensie hätten übersehen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde übersehenwir würden übersehen
du würdest übersehenihr würdet übersehen
er/sie/es würde übersehensie würden übersehen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde übersehenwir werden übersehen
du wirst übersehenihr werdet übersehen
er/sie/es wird übersehensie werden übersehen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde übersehenwir wurden übersehen
du wurdest übersehenihr wurdet übersehen
er/sie/es wurde übersehensie wurden übersehen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin übersehenwir sind übersehen
du bist übersehenihr seid übersehen
er/sie/es ist übersehensie sind übersehen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war übersehenwir waren übersehen
du warst übersehenihr wart übersehen
er/sie/es war übersehensie waren übersehen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde übersehenwir werden übersehen
du wirst übersehenihr werdet übersehen
er/sie/es wird übersehensie werden übersehen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde übersehenwir werden übersehen
du wirst übersehenihr werdet übersehen
er/sie/es wird übersehensie werden übersehen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde übersehenwir werden übersehen
du werdest übersehenihr werdet übersehen
er/sie/es werde übersehensie werden übersehen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei übersehenwir seien übersehen
du seist übersehenihr seiet übersehen
er/sie/es sei übersehensie seien übersehen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde übersehenwir werden übersehen
du werdest übersehenihr werdet übersehen
er/sie/es werde übersehensie werden übersehen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde übersehenwir werden übersehen
du werdest übersehenihr werdet übersehen
er/sie/es werde übersehensie werden übersehen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde übersehenwir würden übersehen
du würdest übersehenihr würdet übersehen
er/sie/es würde übersehensie würden übersehen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre übersehenwir wären übersehen
du wärst übersehenihr wärt übersehen
er/sie/es wäre übersehensie wären übersehen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde übersehenwir würden übersehen
du würdest übersehenihr würdet übersehen
er/sie/es würde übersehensie würden übersehen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde übersehenwir würden übersehen
du würdest übersehenihr würdet übersehen
er/sie/es würde übersehensie würden übersehen
Imperativübersieh, übersiehe
Partizip I (Präsens)übersehend
Partizip II (Perfekt)übersehen