sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
El diccionario general alemán-ruso- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
Alter
n <-s>
возраст
старость
старина; древность
старики
Economics (De-Ru)
Alter
n
возраст
старость
старшинство прав (при конкуренции прав)
стаж, срок выслуги
срок службы (машины); срок эксплуатации (машины)
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Zudem waren die meisten Mädchen älter als sie, viele wohnten im Internat und hatten sich bereits in Grüppchen zusammengefunden, zu denen Maria der Zutritt verwehrt war.К тому же большинство девочек были старше, многие жили в училище, в интернате, у них уже завелись компании, куда Марию не принимали.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
«Möchten Sie dann auch zehn Jahre älter sein?» fragte Marill.- И вы хотели бы, проснувшись, быть лет на десять старше? - поинтересовался Марилл.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Vielleicht dreißig oder etwas älter, das kann ich nicht so genau sagen, denn von diesen Dingen verstehe ich nicht viel.Может, лет тридцати или чуть больше, не знаю, я как-то плохо в таком разбираюсь.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
"Ziemlich klein, korpulent, schon älter.Ну, такой низенький, полный, пожилой уже.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Victor, ein 48jähriger, viel älter wirkender Geologe, klagt über die Leere und Sinnlosigkeit seines Lebens.Виктор - геолог, ему 48 лет, но он кажется намного старше и жалуется на пустоту и отсутствие смысла жизни.Barz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaБарц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодрамуИгра в глубокое. Введение в психодрамуБарц, Эллинор© Ellynor Barz© Kreuz Verlag© Независимая фирма «Класс»© К.Б. Кузьмина, перевод на русский языкSelbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaBarz, Ellynor© Ellynor Barz© Kreuz-Verlag 1988
Ein junger, pickliger Bursche, nicht älter als sechzehn Jahre, saß vor einem Display und schrieb.Молодой прыщавый парень лет шестнадцати, не старше, сидел за дисплеем и что-то печатал.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
»Für einen Moment«, sagte Sara, »hab ich mir überlegt, ob ich dich nicht mit Mama verkuppeln soll. Aber sie ist älter als du.«- Сначала, - призналась Сара, - я думала познакомить вас с Мамой, но она старше тебя.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Auch den hypothetischen anderen Mann, auf den sie anspielte, wies Vera bisweilen auf die ungewisse Lage hin; sie werde immer älter und würde ihn gern verheiratet sehen, und man müsse schließlich auch an das Kind denken.Гипотетическому другому мужчине, на которого намекала Вера, она тоже время от времени говорила, что положение неопределённое, она стареет, ей хотелось бы видеть его женатым, и о девочке надо подумать.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Sie sind seit zweiundzwanzig Jahren auf der Welt, sind in Wirklichkeit aber älter.Вы прожили на свете двадцать два года, но на самом деле вы старше.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Er war ein Mann in den Vierzigern, vielleicht auch älter, und hatte ein hageres vornehmes Gesicht.Это был человек лет сорока или даже постарше, с тонким, благородным лицом.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Das kurzärmlige Hemd enthüllte muskulöse Arme. Er war ein paar Jahre älter als Larry, und mit seinem Grinsen schien er sagen zu wollen, daß er nach Punkten vorne lag, als ob die beiden sich in einem Wettkampf befänden.Рубашка с короткими рукавами не скрывает мускулистых рук. Он старше Ларри на год или на два, но улыбается так, будто между ними уже установилось соперничество и он уверен в своем превосходстве.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Shoky war älter als ich, erfahrener und kräftiger.Шоки был старше, опытнее, сильнее.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Man wird halt älter, wenn man sich so lang nicht sieht.Видно, чем дольше не видишься, тем больше стареешь.Hesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsГессе, Герман / КнульпКнульпГессе, ГерманKnulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsHesse, Hermann©1915 S. Fischer, Verlag
Auch Tante Cat, die plötzlich um viele Jahre älter aussah, war da.Была среди них и тетушка Кет, сразу постаревшая на целые годы.Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
"Fast dreizehn, ich bin ein Jahr älter als du.- Почти что тринадцать - я ведь на год тебя старше.Hesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsГессе, Герман / КнульпКнульпГессе, ГерманKnulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsHesse, Hermann©1915 S. Fischer, Verlag
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
старше
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro ru-de
Expresiones
"Neu für alt"
но при этом имеет право получить с владельца разницу в стоимости
"Neu für alt"
при котором возмещающее вред лицо вместо поврежденной вещи возвращает владельцу новую вещь
"Neu für alt"
принцип возмещения вреда
alte Aktie
акция первого выпуска
alte Aktie
основная акция
alte Emission
акции или банкноты первого выпуска
alter Wert
старая стоимость
altes Leiden
болезнь, существовавшая до заключения договора страхования жизни
Muttermale der alten Gesellschaft
пережитки старого общества
Nachwehen der alten Gesellschaft
пережитки старого общества
zum alten Eisen werfen
архив
alter Kram
барахло
altes Haus
дружище
Hautleishmaniose der alten Welt
кожный лейшманиоз Старого Света
ein halbes Jahrhundert alt
полувековой
Forma de la palabra
alt
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | alter | alte | alter |
Genitiv | alten | alten | alten |
Dativ | altem | alten | alten |
Akkusativ | alten | alten | alten |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | alte | alte | alte |
Genitiv | alter | alten | alten |
Dativ | alter | alten | alten |
Akkusativ | alte | alte | alte |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | altes | alte | altes |
Genitiv | alten | alten | alten |
Dativ | altem | alten | alten |
Akkusativ | altes | alte | altes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | alte | alten | alten |
Genitiv | alter | alten | alten |
Dativ | alten | alten | alten |
Akkusativ | alte | alten | alten |
Komparativ | älter |
Superlativ | ältest, älteste |