ein angemessener Sicherheitsabschlag
- 1.
соразмерный (соответствующий, подобающий) гарантийный задаток (частичный взнос)
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru - 2.
соответствующий запас надёжности/запас прочности;
надлежащий запас надёжности/запас прочности;
translation added by Irena OGold de-ru - 3.
соответствующий коэффициент запаса
translation added by Irena OGold de-ru
Sicherungszweckerklärungen
- 1.
заявления о цели обеспечения (надежности)
translation added by Irena OGold de-ru
Sicherungszweckerklärungen zu Grundpfandrechten und Reallasten erstrecken sich nicht auf diesen Kredit.
- 1.
Заявления о целях обеспечения по залогам недвижимого имущества (=по ипотеками) и вещным обременениям не распространяются на этот кредит.
translation added by Irena OGold de-ru
Wenn die Landesbank von einem Bürgen oder einem sonstigen Dritten befriedigt wird, wird sie die Forderungen auf diesen übertragen, es sei denn, ihr werden Ansprüche anderer nachgewiesen.
- 1.
Если гражданин или третье лицо удовлетворяют требованиям регионального (федерального) банка, то банк передает требования этому лицу, кроме тех случаев, когда банку предъявляются претензии прочих лиц.
translation added by Irena OGold de-ru - 2.
В случае, если претензии регионального банка (банка федеральной земли) будут удовлетворены, он уступает (передаёт) долговые обязательства поручителю (гаранту) или третьему лицу, за исключением случаев доказательства наличия притязаний / требований другой стороны.
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru