about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Youry Popov

TraduccionesNotasPreguntas
Youry Popovrespondió 9 anos atrás
respuesta (ru-en)

Как перевести следующий текст с сохранением смысла: мужик должен пить, а бабу нужно бить!

The Man must be regulary drunk and a skirt must be regulary beaten

El comentario del traductor

Не точно, но я постарался сохранить смысл

Youry Popovrespondió 9 anos atrás
respuesta (en-ru)

Donald Trump's unstoppable virality

неостановимое нарастание популярности Дональда Трампа

El comentario del traductor

Слово virality происходит от слова viral и прямых аналогов у русском языке не имеет. Оно обозначает какую-либо общественную тенденцию, мнение, страх или что-либо ещё, настолько заманчивую, что она распространяется молниеносно, от человека к человеку, как вирус.

#Elecciones y partidos políticos
Youry Popovrespondió 9 anos atrás
respuesta (en-ru)

make difference

В зависимости от контекста, может означать "создать различие", "сделать мир лучше", "не быть равнодушным".

Youry Popovrespondió 9 anos atrás
respuesta (en-ru)

For the record

For the record - устоявшееся выражение, кот. можно примерно перевести как "прошу заметить"(по отношению к произошедшему событию)

ejemplo

For the record, it was a bad idea

Traducción del ejemplo

Прошу заметить, это была плохая идея

Обратите внимание, это была плохая идея

Youry Popovrespondió 9 anos atrás
respuesta (ru-en)

На ходу

Правильный перевод в контексте примера: on the go, тк имеются в виду не физические ноги, а "движение"

Youry Popovrespondió 9 anos atrás
respuesta (en-ru)

Discuss the potential problems that arise from the depletion of a particular resource. Access the likely global impact of losing

Обсудить потенциальные проблемы, возникающие из-за истощения определенного ресурса. Оценить глобальный эффект потери <чего-либо>

Youry Popovrespondió 9 anos atrás
respuesta (en-ru)

Satan's minions at work again

Слуги сатаны снова за работой