about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Luis Sotelo

15/08/1977
Знает французский испанский итальянский португальский.Изучает английский французский итальянский португальский.
Luis Soteloспросил перевод hace 8 años
Как перевести? (en-fr)

Al que mejor árbol se arrima, buena sombra lo cobija

  1. 1.

    Cherche un bon protecteur, tu auras toujours bonheur

    Перевод добавил Diana RODRIGUEZ
Luis Soteloспросил перевод hace 8 años
Как перевести? (en-fr)

Mejor un pájaro en mano que cien volando

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Luis Soteloспросил перевод hace 8 años
Как перевести? (en-fr)

Deseo ser cada día un mejor profesional

  1. 1.

    I want to be a better professional everyday

    Перевод добавила Elizabeth Anaya