Влад Акмаевasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)
The days of fish and chips are behind us, as a walk around the capital shows
- 1.
Дни рыбы с картошкой остались позади, о чем свидетельствует прогулка по столице
translation added by Alexandra SizovaBronze en-ru - 2.
Дни обжорства оставляем в прошлом, как насчет прогулки по столичным тусовкам.
translation added by Oleg Didof - 3.
Дни рыбы и жаренной картошки остались позади как и походы по столичным концертам.
translation added by Oleg Didof
Влад Акмаевasked for translation 7 years ago
How to translate? (ru-en)
самосознание осужденного
- 1.
a convict's self-recognition/ self-perception
translation added by Mariia M.Silver ru-en
Влад Акмаевasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)
haecceities
- 1.
конкретность, неповторимость, этость
translation added by Руслан ЗаславскийGold en-ru
Влад Акмаевasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)
self-detection
There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Влад Акмаевasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)
self-shaping
- 1.
Самоформирующийся
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru
Влад Акмаевasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)
expressivism
- 1.
экспрессивизм
translation added by Галина ПалагутаSilver en-ru
Влад Акмаевasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)
fulfillment
- 1.
Исполнение, выполнение, осуществление, реализация...
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru - 2.