Natella Agikyansolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (de-ru)
denkgewohnheit
- 1.
(психол.) привычка мышления
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro de-ru
Natella Agikyansolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (de-ru)
Körpersäften
- 1.
(ирон.) телесные соки
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro de-ru
Natella Agikyansolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
crackatook
- 1.
Кракатук - волшебный орех из сказки про Щелкунчика.
Traducción agregada por Anna SevastyanovaBronce en-ru
Natella Agikyansolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (de-ru)
Klementine vor augen haben
- 1.
представить себе клементин;
помнить о клементине;
видеть внутренним взором клементин
Traducción agregada por Irena OOro de-ru
Natella Agikyansolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (de-ru)
werbeikonen
- 1.
Персоны/Люди, известные по рекламе и тем самым идентифицируемые по ней
Traducción agregada por Irena OOro de-ru - 2.
медийная личность (знаменитость, знаменитая личность, известная личность) в рекламе
Traducción agregada por Ein SucherOro de-ru - 3.
рекалмные персоны/рекламные лица
рекламные визитные карточки;
рекламные картинки/иллюстрации;
Traducción agregada por Irena OOro de-ru
Natella Agikyansolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (de-ru)
Maßgenaus
- 1.
точно (точный) по размеру
Traducción agregada por Olga Olga
Natella Agikyansolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (de-ru)
Kiesinger
- 1.
Кизингер
Traducción agregada por Ein SucherOro de-ru
Natella Agikyansolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
enjokin
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Natella Agikyansolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (de-ru)
in den zwang münden
- 1.
упираться/выливаться в принуждение (=неизбежность, стеснение, давление)
Traducción agregada por Irena OOro de-ru
Natella Agikyansolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
blutig
- 1.
кровавый
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro en-ru
Mostrar más