sturmhauben
sturmlaufen это по-немецки правильно
nur ein spiel
Ну ещё только одну игру!.
Translator's comment
Выражение Nur ein Spiel! с ударенимем на ein можно перевести в ситуации, когда Ваш ребёнок в позднее время хочет играть и умоляет Вас: Ну ещё только одну игру!.
зайти
vorbeikommen Я зайду к тебе Ich komme bei dir vorbei.
Ninauszögern
Может быть Вы имели в виду глагол hinauszögern откладывать, медлить с чем-л. Ninauszögern нет в немецком языке.
Herbstzeitlos
Вечно молодые
Translator's comment
Название фильма взято из ботаники die Herbstzeitlose "безвременник осенний". У меня есть в моём собрании этот фильм, просто потрясающая история.
Marktschreier
Торговец на рынке, который громко предлагает свой товар по выгодной цене.
бедный по сюжету
handlungsarm
передача по радио
Radiobeitrag
теневой контраст
Schattenkontrast
ablösungsprozess
процесс отделения (напр. от семьи)