Oleg Kashavoysolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
resident evil
- 1.
Обитель зла
Traducción agregada por Павел Кувалдин
Oleg Kashavoysolicitó una traducción 10 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
be kind to animals today
- 1.
Будь сегодня добр к животным
Traducción agregada por Holy MolyOro en-ru
Oleg Kashavoysolicitó una traducción 10 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
Dorothy is very cross
- 1.
Дороти очень зла
Traducción agregada por Holy MolyOro en-ru - 2.
racked out
Traducción agregada por Gogi Tsagareishvili - 3.
earthing switch
Traducción agregada por Gogi Tsagareishvili
Oleg Kashavoysolicitó una traducción 10 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
very cross
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Oleg Kashavoysolicitó una traducción 10 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
dorothy ...
- 1.
Это женское имя
Traducción agregada por Holy MolyOro en-ru
Oleg Kashavoysolicitó una traducción 10 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
dorothy
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Oleg Kashavoysolicitó una traducción 10 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
Wizard of oz
- 1.
Волшебник страны Оз
Traducción agregada por Зураб Квирикашвили
Oleg Kashavoysolicitó una traducción 10 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
they bring those issues out in the open to work through them
- 1.
они открыто рассказывают об этих проблемах, чтобы справиться с ними
Traducción agregada por Holy MolyOro en-ru
Oleg Kashavoysolicitó una traducción 10 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
i am afraid i must have done some thing to hurt Mary’s feelings
- 1.
Боюсь, я сделал что-то, что задело чувства Мэри.
"Something" пишется слитно.
Traducción agregada por Holy MolyOro en-ru
Oleg Kashavoysolicitó una traducción 10 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
i must have done some thing to hurt Mary’s feelings
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Mostrar más