сразу же после рождения его биологические родители от него отказываются
- 1.
unmittelbar nach der Geburt seiner leiblichen Eltern sich weigern
translation added by Akmaral Smolenskaya
почему это яблоко надкусанное
- 1.
Wieso ist dieser Apfel angebissen?
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de
Первый логотип компании Apple придумал Рональд Уэйн
надкусонное яблоко
Anbin
гардеробная
- 1.
Ankleidezimmer
translation added by Irena OGold ru-de - 2.
der Ankleideraum, die Garderobe, der Umkleideraum
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de
Macintosh назвали в честь любимого сорта яблок его изобретателя Джефа Раскина
- 1.
Macintosh wurde nach der beliebten Apfelsorte seines Entwicklers Jef Raskin benannt.
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de
ich kann mir nicht vorstellen, ohne mein Handy in die Schule zu gehen
- 1.
Я не могу себе представить как пойду в школу без телефона.
translation added by Alexander Arsatyants
Ich kann das schon verstehen.
быстро пачкается
- 1.
(das) wird sehr schnell schmutzig
translation added by Natalia K - 2.
wird schell schmutzig
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de