about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Sol Romani

Sabe inglés ruso.Estudia inglés ruso.
Sol Romanisolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

We're walking the homelands of some of the most vile criminals to walk the lands...

El comentario del autor

Не могу додуматься до локаничного перевода с сохранением каламбура "walking the homelands.. - ...to walk the lands".

"Нас занесло в родные земли одних из самых гнусных преступников, каких (только) носила земля", по-моему, как-то топорно звучит...

  1. 1.

    Нас занесло в земли, где живут одни из самых гнусных преступников, каких носила земля...

    Traducción agregada por Sol Romani
Sol Romanisolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

Blast tube

El comentario del autor

По виду штука напоминает такую трубу на НПЗ из которой валит пламя, по функционалу, вроде бы, предназначены для сдерживания и направления взрыва. Не могу подобрать русский аналог.

  1. 1.

    Труба нагнетающей системы

    Traducción agregada por Jane Lesh
    Oro en-ru
Sol Romanisolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

Bar fly

El comentario del autor

UD, в общем, определяет словосочетание как: "Завсегдатая бара, лёгкого поведения". Есть в русском лаконичные аналоги, раскрывающие суть?

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Sol Romanisolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

safehouse

El comentario del autor

в контексте здания, где можно пересидеть, переждать чего-либо

  1. 1.

    конспиративная квартира

    Traducción agregada por grumbler
    Oro en-ru