Angesichts der finanziellen Mittel wäre eine Schlichtung angebracht.
Помогите с wäre angebracht, что за конструкция, время т.п....Если Пассив, почему wäre?
- 1.
следовало бы уладить (урегулировать) мирным путём
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro de-ru
Die Presse spielt kleine Freundschaftdienste oft hoch, wenn ein Politiker abgesägt werden soll.
Не пойму, кто там кому что оказывает, политик отказывается или отказывает или ему отказали или он должен отказаться...И как это spielt kleine и hoch ...Помогите, кто разобрался...
- 1.
Пресса зачастую утрирует (преувеличивает) значение небольших дружеских одолжений в тех случаях, когда необходимо снять с должности какого-нибудь политика.
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro de-ru
textverknüpfung
- 1.
когерентность / связность / когезия текста
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro de-ru
умножающий познания умножает скорбь
- 1.
Wer seine Erkenntnis mehrt, mehrt auch den Schmerz.
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro ru-de
in die Musik einhören
- 1.
вслушаться, вникнуть, понять, осмыслить музыку
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro de-ru
einsatz
verzögerung
- 1.
delay, deceleration, lag
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex Wall
etwas aufgeregt
- 1.
немного взволнованный
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro de-ru
джинсы варёнки
- 1.
"Warjonki"-Jeans
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro ru-de
по убыванию
- 1.
absteigend
Traducción agregada por Alexander Roichman