Alex Svsolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
Beloved chef, restaurant owner and morning show segment host Billie Blessings becomes a key player in a deliciously deceptive murder mystery when a body is found in the trunk of her on-camera celebrity guest chef's rental car.
El comentario del autor
В принципе, интересует последняя половина этого описания, если всё переводить не интересно;)
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Alex Svsolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
Get out. Haven't you screwed things up enough already!
El comentario del autor
Как вообще переводятся предложения такого типа?
Have you... Haven't you...
Это инверсия или что-то другое?
- 1.
Убирайтесь. Мало что-ли вы уже накосячили
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro en-ru
Alex Svsolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (en-uk)
the bird with the word
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Alex Svsolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
the bird with the word
- 1.
птица вещая, вещунья
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro en-ru