about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Alex Svsolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

the bird with the word

Traducciones de usuarios (1)

  1. 1.

    птица вещая, вещунья

    Traducción agregada por Валерий Коротоношко
    Oro en-ru
    0

Discusión (4)

Alex Svpublicó un comentario 6 years ago

Leaving my brain in the sixth dimension
Sacrifice the pain I forgot to mention
Turn out the lights
The dark fills the night
I can see through your eyes
The smell of vanilla, oh it lingers
Like honey coated marmalade on the tips of your fingers
Turn out the lights
The dark fills the night
I can see through your eyes
There I was just rolling in the deep
Coming up for air, why don’t you suffocate my dreams
The bird with the word, why don’t you carry me
Carry me

Alex Svpublicó un comentario 6 years ago

Еще больше непонятки.
Птица вещая, ...унеси меня; береги меня(?)
Можно тогда перевод (смысловой) последних пару строф?

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 6 years ago

Алекс, Вы уверены, что в этой песне есть смысл (как и во многих других)?

Alex Svpublicó un comentario 6 years ago

Ну не все же певцы-рифмоплеты сумасшедшие! Я надеюсь...🙁

Compartir con tus amigos