about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Medina Asolicitó una traducción hace 7 años
¿Cómo traducir? (en-ru)

endeavor by her kind precepts and counsels to dissipate the clouds of darkness

El comentario del autor

A mother is the truest friend we have, when trials heavy and sudden fall upon us; when adversity takes the place of prosperity; when friends desert us; when trouble thickens around us, still will she cling to us, and { endeavor by her kind precepts and counsels to dissipate the clouds of darkness }, and cause peace to return to our hearts.

Traducciones de usuarios (1)

  1. 1.

    Нет друга вернее матери. Когда на нас обрушилась беда, когда процветание уступает место напастям, когда в несчастье нас покидают друзья и нет надежды на то, что радостные дни вернутся, она, мать, не оставит нас, советами и пониманием прогонит тучи и вернет нашим сердцам покой.

    El comentario del traductor

    ВАШИНГТОН ИРВИНГ - не знаю, чей перевод

    http://www.freekidstories.org/roditelli/archives/05-2013

    Traducción agregada por grumbler
    Oro en-ru
    2

Discusión (1)

Medina Apublicó un comentario hace 7 años

Спасибо!! Я так долго искала))

Compartir con tus amigos