Спасибо!! Я так долго искала))
Ir a la Preguntas y respuestas
Medina Asolicitó una traducción hace 7 años
¿Cómo traducir? (en-ru)
endeavor by her kind precepts and counsels to dissipate the clouds of darkness
El comentario del autor
A mother is the truest friend we have, when trials heavy and sudden fall upon us; when adversity takes the place of prosperity; when friends desert us; when trouble thickens around us, still will she cling to us, and { endeavor by her kind precepts and counsels to dissipate the clouds of darkness }, and cause peace to return to our hearts.
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
Нет друга вернее матери. Когда на нас обрушилась беда, когда процветание уступает место напастям, когда в несчастье нас покидают друзья и нет надежды на то, что радостные дни вернутся, она, мать, не оставит нас, советами и пониманием прогонит тучи и вернет нашим сердцам покой.
El comentario del traductor
ВАШИНГТОН ИРВИНГ - не знаю, чей перевод
Traducción agregada por grumblerOro en-ru2
Discusión (1)
Medina Apublicó un comentario hace 7 años